The rewriting in translation,a common phenomenon in translation practice,is influenced by many factors. The thesis tries to discuss the impacts of national affect on rewriting in translation,pointing out that translators' patriotic feeling,aesthetic feeling and value feeling can influence the rewriting in translation.
The chapter 4 analyses the relation between aesthetic freedom and form, identifies the relation between aesthetic form and aesthetic feeling, and differentiates aesthetic form from realistic actuality.
The aesthetic education of design, should follows the basic principle of design, reinforces the cultivation of aesthetic feeling in the process of aesthetic creation, and improves the whole accomplishment of design aesthetic creator.
owing to the interfrence and influence of medical aesthetic psychology,the idea of health has promoted aesthetic experience,the coordination of aesthetic relations and the expression of aesthetic feeling, so that heath has become the primary prerequisite to medical aesthetic psychlogy.
In the realistic education,teachers should constantly enrich students' aesthetic feeling and improve their aesthetic appreciation ability. The aesthetic education should be carried out even in the pure technical education.
In the process of teaching,we should put emphases on the aesthetic subject and deeply probe into the connotation and significance of aesthetic psychological structure. Through cultivating students' aesthetic perception,imagination,comprehension and empathic ability,proper aesthetic psychological structure and exquisite aesthetic feeling ability would be constructed.