助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   english 在 文艺理论 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.87秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
外国语言文字
中等教育
中国语言文字
计算机软件及计算机应用
教育理论与教育管理
世界文学
初等教育
高等教育
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

english    
相关语句
  英语
    English Translation of Chinese Poetry and Modern English Poetry——Focusing on the English Translation of Chinese Poetry by Arthur Waley and the Sprung Rhythm
    汉诗英译与英语现代诗歌——以魏理的汉诗英译及跳跃韵律为中心
短句来源
    On Style Reproduction and Aesthetic Judgment in English Prose Translation
    英语散文翻译中的风格再现与审美
短句来源
    The paper is an exercise of contrastive studies of English and Chinese.
    本文是汉英语篇对比研究的一种尝试 ,希望本文的分析会给英汉对比研究和翻译研究带来启示。
短句来源
    The Artistry and Scientificity in English Literature Franslation
    英语文学作品翻译的艺术性与科学性问题探析
短句来源
    Chinese Literary Theory in the English World
    鸟瞰他山之石——英语学界中国文论研究
短句来源
更多       
  
    How to Deal with Long Sentences in the Translation from English to Chinese
    以“信”为根本,力求近原形──略谈汉翻译中长句的处理
短句来源
    English Translation of Chinese Poetry and Modern English Poetry——Focusing on the English Translation of Chinese Poetry by Arthur Waley and the Sprung Rhythm
    汉诗译与语现代诗歌——以魏理的汉诗译及跳跃韵律为中心
短句来源
    A Contrastive Study of the Metrical Patterns of English and Chinese Poetry
    汉古典诗格律对比研究
短句来源
    A Study on the Curriculum of Comparative Literature in English and American Colleges and Universities
    美高校比较文学课程研究
短句来源
    Basic Principles of the Translation of English Poems Into Chinese
    论诗汉译的基本原则
短句来源
更多       
  英语
    English Translation of Chinese Poetry and Modern English Poetry——Focusing on the English Translation of Chinese Poetry by Arthur Waley and the Sprung Rhythm
    汉诗英译与英语现代诗歌——以魏理的汉诗英译及跳跃韵律为中心
短句来源
    On Style Reproduction and Aesthetic Judgment in English Prose Translation
    英语散文翻译中的风格再现与审美
短句来源
    The paper is an exercise of contrastive studies of English and Chinese.
    本文是汉英语篇对比研究的一种尝试 ,希望本文的分析会给英汉对比研究和翻译研究带来启示。
短句来源
    The Artistry and Scientificity in English Literature Franslation
    英语文学作品翻译的艺术性与科学性问题探析
短句来源
    Chinese Literary Theory in the English World
    鸟瞰他山之石——英语学界中国文论研究
短句来源
更多       
  英文
    Omissions in Poetry of the Tang Dynasty and Their English Translation
    唐诗省略现象与英文翻译
短句来源
    Dialect Translation in the English Versions of Camel Xiangzi
    方言翻译之管见:《骆驼祥子》英译本方言翻译分析(英文)
短句来源
    A Critique on Mr.ZHANG Pei-ji's English Version of Bei Ying
    评张培基的英译《背影》(英文)
短句来源
    The Artistic Appeal of Graphic Character in English Typography
    试析英文字体设计中图形文字的表现力
短句来源
    Besides, Guo Moruo translated, in Marchand May of 1969, filly English poems which were sorted out for publication by his twodaughters(i.e., Guo Pingying and Guo Shuying), and entitled Translation Manuscriptsof English Poems.
    此外,郭沫若在1969年3至5月间还翻译过五十首英文诗,后来他的两个女儿(郭平英和郭庶英)将这些诗整理出版,题名为《英诗译稿》。
短句来源
更多       

 

查询“english”译词为其他词的双语例句

 

查询“english”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  english
The effect of acid hydrolysis of English oak (Quercus robur L.) wood on its aroma-forming complex was studied.
      
Phenol Conjugation with Peptides and Final Transformations of Conjugates in English Ryegrass Seedlings
      
[1-14C]Phenol transformation in English ryegrass (Lolium perenne L.) sterile seedlings was studied.
      
Birkhauser Dictionary of Human Biology - Birkhauser Worterbuch der Humanbiologie; English-German/Deutsch-English (Reuter, P., an
      
Lazebnik, "Can a Biologist Fix a Radio? - or, What I Learned while Studying Apoptosis" has already been published in English (Cancer Cell, 2002, 2, 179-182) and in Russian (Uspekhi Gerontologii, 2003, No.
      
更多          


点击这里查询相关文摘
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关english的内容
在知识搜索中查有关english的内容
在数字搜索中查有关english的内容
在概念知识元中查有关english的内容
在学术趋势中查有关english的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社