助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   college 在 外国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.194秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
高等教育
体育
教育理论与教育管理
心理学
图书情报与数字图书馆
职业教育
中国共产党
出版
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

college
相关语句
  大学
    College English
    大学英语
短句来源
    Brief Comments on《Modern English》——Concerning the conpilation of college English textbooks concurrently
    简评《现代英语》——兼论大学英语教材的编写
短句来源
    A Tentative Approach to the Reading of College English
    大学英语阅读教学初探
短句来源
    Implement the 2nd Band Syllabus of College English and Enhance the Quality of College English Teaching of Foshan University
    执行大学英语二级教学大纲 提高我校大学英语教学质量
短句来源
    On Characteristics of College English Teaching in China
    浅议中国特色的大学英语教学
短句来源
更多       
  大学生
    Teaching Methods for Improving College Students' Ability in English Writing
    教学中提高大学生英语写作水平的若干方法
短句来源
    How to Improve College Students' English Writing Skill
    浅谈提高大学生英语写作水平
短句来源
    How To Improve College Students' Reading Ability
    谈如何提高大学生英语阅读能力
短句来源
    Extensive evaluation of students' levels of College English
    大学生英语水平的可拓评判
短句来源
    Obstacles of English Listening Comprehension of College Students and the Countermeasures
    大学生英语听力的障碍及相应对策
短句来源
更多       
  专科
    With 140 police majors of Guangdong Police Institute who were enrolled in 2001 as its subjects, this study makes a comparison of the efficacy of multi-media aided teaching(MAT) and traditional teaching on the teaching of College English.
    本研究以广东警官学院01刑技1,2和01刑技3,4两个大学英语教学班各70人,共140人为实验对象,通过统计他们的学习成绩,分析他们对多媒体教学的看法,比较两种教学法在高校扩招后大班教学背景下的优劣以及效果,检验大学英语(专科)多媒体教学与传统课堂教学效果是否存在显著差异。
    Inquiry of College English Classroom Teaching Chain Design
    专科英语课堂教学环节设计初探
短句来源
    The Research and Practice on Transformation of College English Teaching
    专科英语教学改革的探索和实践(续前)
短句来源
    To Explore College Oral English Teaching
    专科英语口语教学新探
短句来源
    On the Discourse Teaching of College English(I)
    谈专科英语语篇教学(之一)
短句来源
更多       
  “college”译为未确定词的双语例句
    How to Develop Students'Interest in Learning English at Engineering College
    如何培养工科学生学习英语的兴趣
短句来源
    ANALYSIS OF COLLEGE STUDENTS PROBLEMS IN ENGLISH WRITING
    学生英语写作存在的问题分析
短句来源
    Culture Awareness and College Foreign Language Teaching
    文化意识与外语教学
短句来源
    Based on present students' English learning situation in vocational college, this paper discusses the garment specialized English teaching, introduces and analyzes the practice of various teaching methods such as direct method, communicative method and other teaching methods, and also points out the advantages and disadvantages.
    根据高职学生的英语学习现状,对服装专业英语教学作了探讨,介绍了直接法、交际法和多种教学方法并用等在教学实践中的使用情况,结合实际对这些教学方法作了分析探讨,指出了优缺点。
短句来源
    The course of Railway Police English can not only untie the limit of the teaching in the past,but also meet the need of the reality of railway police work,the education aim of the college,the characteristic curriculum system,as well as the need of the students and graduates.
    “铁路警务英语”特色课程的开设既可以解决我校原来英语教学中教材和教学形式的局限性,又符合铁路公安工作现实与发展的需要,实现铁警高专培养目标的需要、建设具有铁路公安特色学科体系的需要以及我校往届毕业生与在校学生的要求。
短句来源
更多       
查询“college”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  college
All their specimens are deposited in the insect specimen laboratory of the Department of Resources, Southwest Forestry College (Kunming, China).
      
Investigations in the field of fluidization, carried out at London University College
      
The main trend in investigations carried out at London University College is an elucidation of the mechanism of the operation of chemical reactors with a fluidized bed.
      
In this study, we analyzed the physiological and psychological states of female college students using the typological theory of Carl Jung.
      
One hundred children with suspected congenital and/or malformation and their parents who reported to SAT hospital, Medical College, Trivandrum, India formed the test group.
      
更多          


CA has been extensively researched and found to affect about 20 percent of America's school population to the extent that those affected are being called handicapped and treated as learning-disabled in many places. The exploratory research reported here indicates similar incidence in a small group sample of Chinese college students. Further research in the People's Republic of China seems important since CA has been found to cause a negative impact on learning.Numerous methods to reduce CA have been tested...

CA has been extensively researched and found to affect about 20 percent of America's school population to the extent that those affected are being called handicapped and treated as learning-disabled in many places. The exploratory research reported here indicates similar incidence in a small group sample of Chinese college students. Further research in the People's Republic of China seems important since CA has been found to cause a negative impact on learning.Numerous methods to reduce CA have been tested in America, and several are being utilized at the college level. Should the CA level be as high in the . People's Republic of China as the research suggests, those methods may prove valuable in reducing CA among Chinese as well.

本文讨论交际畏怯心理(Communication Apprehension,以下简称CA)在教育上的效果,兼谈作者对一部分中国大学生进行CA调查的结果。CA是指在实际或预期与人进行交际时感到的紧张害怕心情。CA的表现方式很多,只有少数几种,如说、写、唱的CA,有人对之进行过仔细的研究。本文主要谈口语交际中的CA。具有高度CA的人,几乎在一切说话场合,不论人多人少,都感到害怕或紧张,他们总是极力避免说话,不得不说话时,总是表现出羞怯紧张,缺乏自信,言不尽意。这种人拙于交际,难以给人良好印象,因而在经济、政洽、社交、学业各方面都受到不利影响。在学校里,在教师和同学心目中,他们显得缺乏信心和主张,怕冒风险,遇事随大溜,沉默寡言,难以了解,冷漠不易亲近;在社交上和对于异性吸引力较小;交际、办事和自持的能力也不如其他学生。教师一般认为这种学生的总的学业成绩、对人关系以及学习前途各方面都不如人。他们在大学里的总平均分数、小班学习分数、统一测验成绩等都低于别人,尽管他们中有许多人智力水平很高。CA的成因尚未完全探明。CA与遗传无关,是个人后得的特点,通常养成于童年初期。幼时说话受不到正面鼓励,或竟受到责罚,往往造成CA。身...

本文讨论交际畏怯心理(Communication Apprehension,以下简称CA)在教育上的效果,兼谈作者对一部分中国大学生进行CA调查的结果。CA是指在实际或预期与人进行交际时感到的紧张害怕心情。CA的表现方式很多,只有少数几种,如说、写、唱的CA,有人对之进行过仔细的研究。本文主要谈口语交际中的CA。具有高度CA的人,几乎在一切说话场合,不论人多人少,都感到害怕或紧张,他们总是极力避免说话,不得不说话时,总是表现出羞怯紧张,缺乏自信,言不尽意。这种人拙于交际,难以给人良好印象,因而在经济、政洽、社交、学业各方面都受到不利影响。在学校里,在教师和同学心目中,他们显得缺乏信心和主张,怕冒风险,遇事随大溜,沉默寡言,难以了解,冷漠不易亲近;在社交上和对于异性吸引力较小;交际、办事和自持的能力也不如其他学生。教师一般认为这种学生的总的学业成绩、对人关系以及学习前途各方面都不如人。他们在大学里的总平均分数、小班学习分数、统一测验成绩等都低于别人,尽管他们中有许多人智力水平很高。CA的成因尚未完全探明。CA与遗传无关,是个人后得的特点,通常养成于童年初期。幼时说话受不到正面鼓励,或竟受到责罚,往往造成CA。身体受外伤有时也导致CA。CA通常都是在学前期形成,偶尔也有出现于入学之后。教师和同学的态度也有影响,可以增强,也可以减弱CA,但这种变化十分缓慢,一般不易觉察。CA的存在情况,在美国进行过较多的研究,其他国家的情况研究不多。本文作者采取在美国用过的个人填报的方式,对一部分中国大学生进行了选样调查,结果表明这种心理在中国学生中也是存在的。所用办法是让276名北京外国语学院的学生填写调查表,调查表共有20个项目,都是关于与人进行言语交际时的个人感受(如“我不怕面对听众”,“我乐于在会上发表意见”,“我参加小组讨论时心里感到紧张”之类),答案对所陈述的情况表示肯定或否定,分为:1.同意,2.很同意,3.说不好,4.不同意,5.很不同意。要求调查对象据实填写,然后即据此数字定分。中国学生的调查结果,经分析后又与美国夏威夷大学的397名学生使用同法的调查结果作了比较,发现这两部分学生的CA总平均分数相差颇大,受调查的中国学生为61.21,夏威夷大学学生为63.34。中国学生的CA与美国全国标准数60.45相差无几。CA分数在61—70之间者定为中等,71—80之间为高度,80以上为严重。受调查的中国学生CA高度的占16.3%,严重的占3.1%,二者合计为19.4%。这样的学生,在美国就要被认为在言语上有缺陷。上述研究结果,只是初步探讨性质,因为这是跨文化的比较,也牵涉到认识和方法上的困难,调查人数有限,代表性也不足。但是这个选样调查可以表明CA在一般中国大学生中是存在的,因而值得作进一步的研究。鉴于CA有种种不利后果,有必要寻求减轻之道。美国交际问题学者试验过各种方法。本文简要介绍了三种方法,都已实际应用于美国学校,并被认为效果很好。一种叫系统除敏法,是让学生在实验室内做一套放松和消除神经紧张的练习,学生可以看到自己在说话场合中的情状,然后通过放松肌肉的练习来抵消在此情境中的紧张反应。另一种是在修习交际课程的学生中挑选出CA较高的学生,编入人数较少的特别班,对其进行口头应对训练,特别着重针对具体情况的应付方法进行教和练。再一种是夏威夷大学所采用的方法,既做实验室除敏练习,又在说话训练课程中进行减轻CA的特别训练。学生先练二人对谈,再进到小组交谈,最后做当众演说。采取此法训练的结果,学生的CA总是有显著的改变。

The outline of the College English teaching published in 1985 stresses that to improve the students' reading ability is our main task.ln order to fulfil this task better we have been trying hard to improve our teaching methods. This article in three aspects introduces the measures we have taken as well as some initial good results we have got by taking these measures.

1985年颁布的《大学英语教学大钢》强调指出:提高学生的阅读能力是我们英语教学的主要任务。我们在贯彻《大纲》的实践中,围绕这一主要任务进行努力。本文论述了我们为提高学生英语阅读能力所作的几点尝试。

The article"0n the Translation of Chinese Old-styled poems"published in No. 4 of "Academic Quarterly of Guangzhou Normal College" (Social science Edition) last year deals with this subject as a whole, particularly from the theoretical point of view; while this one aims to grope after an acceptable way for the transplantation of poetic imagery about the translation of Chinese old-styled poems. Here the writer adopts as an example "Changsha" by Mao Tsetung for this purpose, picking out from it the difficulties...

The article"0n the Translation of Chinese Old-styled poems"published in No. 4 of "Academic Quarterly of Guangzhou Normal College" (Social science Edition) last year deals with this subject as a whole, particularly from the theoretical point of view; while this one aims to grope after an acceptable way for the transplantation of poetic imagery about the translation of Chinese old-styled poems. Here the writer adopts as an example "Changsha" by Mao Tsetung for this purpose, picking out from it the difficulties and the uncertainties for discussion, such as the first, second, third, fourth, fifth, thirteenth lines of the former stanza and the second, seventh, twelfth lines of the latter stanza. After the analysis of and comprehension on them, the writer balances the values of words and expressions, making a careful choice of the diction and structure of the line so that a relatively appropriate version could be obtained. This is just something experienced by the writer, which may offer some reference to our fellow translators. Any corrections and. improvements on it will be deeply appreciated.

本文为“谈译诗”的续篇,专门具体地探讨诗的意境移植问题。笔者以“长沙”(沁园春)作为实例,取其难点进行分析、理解,然后与曾经出版的英译文相互比较,衡量措辞的分量和涵义,选择合适的词句,借以探索比较可取的译法。关于意境移植的理论部分已于前篇讨论,本文不作重复。本文选出“长沙”上半阕的第一、二、三、四、五、十三行,下半阕的第二、七、十二行,共九行进行讨论,作为笔者对诗的意境移植的一点经验和体会,供大家参考,亟待指正。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关college的内容
在知识搜索中查有关college的内容
在数字搜索中查有关college的内容
在概念知识元中查有关college的内容
在学术趋势中查有关college的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社