助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   and translation 在 中国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.331秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
外国语言文字
文艺理论
生物学
中国文学
基础医学
肿瘤学
计算机软件及计算机应用
外科学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

and translation
相关语句
  翻译
    Reflections on Translation and Translation Studies in Present-Day China
    中国翻译翻译研究现状反思
短句来源
    With the thriving development of translation in the world,pure translation theories haven't been playing its proper roles in the development of translation and translation teaching in China.
    在世界翻译活动繁荣的今天,中国无论在翻译理论的发展还是在翻译教学中,都没有给纯翻译理论以应有的重要地位。
短句来源
    As far as translation theory and translation practice are concerned,major efforts in translation teaching should be devoted to the teaching of pure translation theories.
    从翻译理论与翻译实践的发展来看,翻译教学过程中应大力开展纯翻译理论教学。
短句来源
    This article discusses how to have a good command of modern translation tools and make full use of translation resources from the Internet for translators and translation theory researchers in this information era so as to speed up building translation web sites and promote modernization of translation activities and translation studies.
    本文探讨翻译工作者和翻译理论研究人员如何在信息时代掌握现代化的翻译工具,充分利用因特网的翻译资源,加快翻译网站的建设,推动翻译活动和翻译理论研究的现代化进程。
    Stage two, lasting from the turn of the 20th c. to the year of 1986, is a stage of both creation and translation being equally evaluated and more emphasis on translation practice than on translation theory.
    第二阶段(19 世纪末20世纪初至1986年前)翻译实践受重视阶段,表现为翻译与创作并重,但重翻译实践轻翻译理论;
更多       
  “and translation”译为未确定词的双语例句
    Language Culture in China's West XinjiangUygur Autonomous Region and Translation
    中国西域的语言文化与翻译的关系
短句来源
    The Comprehension and Translation of the English Attributive Clauses Viewed from the Perspective of "and"-Sentences
    从“and”字句看英语定语从句的理解与汉译
短句来源
    Translatability and Translation of Cultural Schemata
    文化图式的可译性及其实现手段
短句来源
    On the Interrelation between Intertextuality and Translation
    互文性理论与翻译的关联
短句来源
    Theory of Power and Discourse and Translation Studies
    论权力话语对翻译的影响
短句来源
更多       
查询“and translation”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  and translation
The term "multiscale" indicates that the construction of H(m) is achieved in different scales by an iteration process, determined through the prime integer factorization of m and by repetitive dilation and translation operations on matrices.
      
Rotation, scaling and translation (RST) attacks can desynchronize watermark detection, which causes failure in many watermarking systems.
      
the Machine Intelligence and Translation Laboratory (MI>amp;amp;T Lab), the Intelligent Technology and Natural Language Processing Laboratory (ITNLP) and the Information Retrieval Laboratory (IR-Lab).
      
The effect of urokinase is completely abolished by actinomycin D and cycloheximide, indicating the participation of transcription and translation processes in its development.
      
The installation contains a transparent multizone furnace, vibration and translation mechanisms, a laser illuminator, and a video camera.
      
更多          


This paper describes an ancient Chinese language understanding system(ACLUS) in processing ten proverbial stories written in ancient Chinese. The system consists of a knowledge base and three subprograms. Theknowledge base includes two parts, one is a dictionary; the other consistsof a few sets of rules for processing sentences. The words in the dictio-nary are annotated with their lexical meanings and syntatic and semanticfeatures, and also with information on semantic match between some verbsand nouns. The...

This paper describes an ancient Chinese language understanding system(ACLUS) in processing ten proverbial stories written in ancient Chinese. The system consists of a knowledge base and three subprograms. Theknowledge base includes two parts, one is a dictionary; the other consistsof a few sets of rules for processing sentences. The words in the dictio-nary are annotated with their lexical meanings and syntatic and semanticfeatures, and also with information on semantic match between some verbsand nouns. The syntatic analysis subsystem makes sentence parsing and providesspecial treatment of function words (FW), The translation subsystem trans-lates stories from ancient into modern Chinese, The question-and-answersubsystem behaves like a dialogue between teacher and student about themeanings of words and the meanings or grammatical construction of somesentences. The paper discusses the problems about case analysis, the tense of theverb and the addition or deletion of words in a sentence in ancient Chineseso as to facilitate interpretation and translation. The authors point outthat there is a remarkable difference between Chinese and Western langu-ages, and that the Chinese have their own way of understanding theirmother tongue. To identify the case of a noun or the tense of a verb, theChinese do not depend on the morphological signs of the word, but on abroad understanding of the context.

本文介绍了机器理解古汉语的一个实验系统(ACLUS)。该系统由一个知识库和三个子程序组成。知识库包含有一部机器词典和若干集用来加工句子的规则。三个子程序是:句法分析子程序、翻译子程序和问答子程序,它们分别执行三种不同的功能。本文还讨论了有关机器理解古汉语的若干重要问题。

Abstract Professor Eugene A. Nida, well-known scholar in linguistics and translation theories,has been busy completing work on two books, one on Bible Translating and another onUnderstanding English , and what we have here is his draft of a lecture given in the Universityof Brussels, Belgium.

SociolinguisticsinInterlingualCommunicationEugeneA.NidaAbstract:ProfessorEugeneA.Nida,well-knownscholarinlinguisticsandtransl...

This essay discusses the four relationships in translatcon,i. e. the relationship between comprehension and translation,the relationship between faithfulness and smoothness,the relationship between literal translation and free translation and the relationship between resoluteness and relativeness.

本文主要论述翻译的四个关系,即理解与翻译,信与颇,直译与意译,绝对与相对的关系。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关and translation的内容
在知识搜索中查有关and translation的内容
在数字搜索中查有关and translation的内容
在概念知识元中查有关and translation的内容
在学术趋势中查有关and translation的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社