助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   novels 在 世界文学 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.214秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
世界文学
中国文学
文艺理论
人物传记
美学
戏剧电影与电视艺术
图书情报与数字图书馆
中国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

novels
相关语句
  小说
    Toward A New Utopia: a Study of the Novels by Saul Bellow,Bernard Malamud,and Cynthia Ozick
    追寻一个新的理想国:索尔·贝娄、伯纳德·马拉默德与辛西娅·奥芝克小说研究
短句来源
    The Tragic Significance of Patrick White's Novels
    论怀特小说的悲剧意义
短句来源
    Kafka and Chinese Novels in the Later 20th Century
    卡夫卡与20世纪后期中国小说
短句来源
    Lewis is the milestone of the fantasy novels in the world.
    刘易斯的《纳尼亚传奇》系列儿童幻想小说是世界幻想小说的里程碑似的作品。
短句来源
    Dostoevsky's novels reflect an anxiety of communication,which is the embodiment of subjectivism value in modern society,and is also a result of human materialization.
    陀思妥耶夫斯基小说中嘈杂的声音体现出一种交流的焦虑,这种焦虑既是现代社会“祛魅”以后价值主观主义的体现,也是工具理性片面发展带来的对人的物化、异化的结果。
短句来源
更多       
  长篇小说
    The Historical Value of Novels by Maupassant
    论莫泊桑长篇小说的历史价值
短句来源
    The Characteristics of Russian Novels in the 19th Century and Early in the 20th Century
    19世纪至20世纪初的俄国长篇小说
短句来源
    six novels: The Third Life of Grange Copeland (1970), Meridian (1976), The Color Purple (1982), The Temple of My Familiar (1989), Possessing the Secret of Joy (1992), By the Light of My Father's Smile (1998);
    六部长篇小说:《格兰奇·科帕兰的第三次生命》(1970),《梅丽迪恩》(1976),《紫色》(1982),《灵物的殿堂》(1989),《拥有快乐的秘密》(1992),《父亲的微笑之光》,(1998);
短句来源
    A Study of Indonesian Woman Writer Nh.Dini and Her Novels
    印尼女作家恩哈·迪尼及其长篇小说创作
短句来源
    The Development of Cunshang Chunshu's Novels
    村上春树长篇小说的发展
短句来源
更多       
  “novels”译为未确定词的双语例句
    A Study of the American Western Novels
    美国西部小说研究
短句来源
    On the World of Money in Balzac's Novels
    巴尔扎克笔下的金钱世界探析
短句来源
    Postmodernism and the New New Novels
    后现代主义与新新小说
短句来源
    On the consciousness of absurdity of the novels during the new period
    论新时期小说中的荒诞意识
短句来源
    The Origin and Development of Novels on American West
    美国西部小说的起源与发展
短句来源
更多       
查询“novels”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  novels
A novels-triazine-basedN-heterocycle, dichloro-m-aminophenyl-hydantoinyl-s-triazine (DAPHT), which could be rendered antimicrobial through exposure to diluted chlorine bleach, was synthesized and characterized by1H NMR,13C NMR, and FT-IR.
      
Examples from novels and results from recent social research on marriage patterns are provided to indicate that the choice of spouses is still strongly influenced by similarities of habitus in the sense of Bourdieu.
      
A lot of these texts had a wide circulation when they had been published but as most of them are not categorized as 'novels' (sh?setsu), i.e., 'high culture', they have received but scarce attention from scholars.
      
Imagi-nation of women as gendered national subjects in Turkish novels (1923-1938)
      
This article seeks to explain how women have been depicted in novels during the early Republican period (1923-1938).
      
更多          


《Love Story》,a masterpiece by the American writer Erich Segal,was one ofthe best sellers in the U.S.in the 1970s.Proceeding from a textual analysis,this papercentres around the social value of the novel,the faithful love between Jennifer andOliver,the characters depicted and the language used by the writer.

美国作家诶里克·西格尔(Erlch Segal)的成名作品《爱情故事》曾经是美国七十年代最畅销的小说之一。本文从作品的具体内容出发,分析了作品的社会价值、珍妮和奥列弗的坚贞爱情,以及作家对人物的刻画和语言的运用。

Not only intense creative emotions did the wars bring Ernest Hemingway, but also extreme psychic traumas. This article attempts to shorten the distance between the writer, the hero in the writer's novel and the reader by an analysis of war-weariness with Hemingway's war experiences.

战争给海明威带来极大的创作热情,同时也带给他极度的精神创伤。本文仅就海明威的实战经历与其作品人物的厌战心态进行具体分析,力图通过揭示海明威作品人物的活动同作者本身的经历的融合,最低限度地缩短作者、对象与读者之间的距离。

Mark Twain's Huckleberry Finn is characterized not only by its realistic narra-tion and romantic lyricism but also by its richly loaded symbols.This essay makesan analysis of two of the major symbols,the symbol of death and the symbol of theMississippi.Together with a re-examination of the relation between Huckleberry Finn,Jim and Tom,they serve to constitute an entirely new interpretation of the novel,i.e.Huck's Mississippi voyage is one for finding a spiritual home for his uneasy soul.

马克·吐温的《哈克贝利·芬历险记》不仅有现实主义的描写、浪漫主义的抒情,更有蕴含着丰富意义的象征。本文分析了其中两个主要的象征,即“死亡”的象征和密西西比河的象征:重新审视了哈克——吉姆——汤姆的关系,并进而为该小说发掘出一种全新的阐释:哈克的密西西比河之游是为其不安的灵魂寻找精神归宿的旅行。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关novels的内容
在知识搜索中查有关novels的内容
在数字搜索中查有关novels的内容
在概念知识元中查有关novels的内容
在学术趋势中查有关novels的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社