助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   accident 在 建筑科学与工程 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.011秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
建筑科学与工程
安全科学与灾害防治
公路与水路运输
核科学技术
电力工业
行政法及地方法制
矿业工程
公安
石油天然气工业
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

accident
相关语句
  事故
    Calculation of Transmitted Gas in Annular Distributing System under Accident Condition
    事故状态下环状燃气输配管网的计算
短句来源
    Analysis of a Collapse Accident of the Workshop Roof-Fram
    对一起厂房屋架坍塌事故的分析
短句来源
    ENGINEERING ACCIDENT, DANGEROUS BUILDING AND CONCRETE ADDITIVE
    工程事故、危险建筑与混凝土外加剂
短句来源
    Quality Accident Prevention by Means of Using Deep Stirring Piles as Large-Scale Pit Enclosure
    以深层搅拌桩作大型基坑围护的质量事故防治
短句来源
    The analysis of a quality accident remedy of a pile foundation
    某桩基工程质量事故分析及处理
短句来源
更多       
  “accident”译为未确定词的双语例句
    The Analysis of Accident Reasons And Protected Measures of Waveform Compensator on The of The Cases of The Heat Net Management Track Proect
    结合热网管理道工程实例分析波形补偿器损坏原因及防护措施
短句来源
    analysis on the plugging accident of pump concrete and its treatment measure
    泵送混凝土堵管故障的分析处理
短句来源
    Appraisal of concrete structure after fire accident
    火灾后混凝土结构的检测鉴定
短句来源
    Accident analysis and elimination of the hydraulic pressure system of the engineering machinery
    工程机械液压系统故障分析与排除
短句来源
    Analysis on the Plugging Accident of Pump Concrete and Its Treatment measures
    泵送混凝土施工中堵管原因分析及解决措施
短句来源
更多       
查询“accident”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  accident
The insurer designates the insurance premium and the insurance recovery that is paid to the client provided that the object was insured prior to the insured accident (failure).
      
If there is no penalty for nonconcluded contract (the insured accident occurs before conclusion of the contract), then the greater the ratio, the greater on the average the relative insurer's profit from the enterprise.
      
An analysis of correlations between cytogenetic indices in lymphocytes and levels of reduced glutathione in the plasma of peripheral blood in children born after the Chernobyl accident is presented.
      
Response of the glutathione system to chronic irradiation of human population after the Chernobyl accident
      
A complex relationship between glutathione level in plasma in human population (children living in radionuclide-contaminated regions and the Chernobyl liquidators) exposed to chronic low-level radiation after the Chernobyl accident was demonstrated.
      
更多          


Concerning the design theory of the penstock-in-rock commonly used in hydroelectric stations, this paper points out its unreasonable factors which have caused difficulties in large-capacity conduits. The paper puts forward the new principles of the elastic-plastic design and its correspondent design procedures. The penstock accident in the Yili He No. Ⅲ Hydroelectric Station, as well as practice and test data in other projects, has proved that it is practical to realize the above-mentioned improvement....

Concerning the design theory of the penstock-in-rock commonly used in hydroelectric stations, this paper points out its unreasonable factors which have caused difficulties in large-capacity conduits. The paper puts forward the new principles of the elastic-plastic design and its correspondent design procedures. The penstock accident in the Yili He No. Ⅲ Hydroelectric Station, as well as practice and test data in other projects, has proved that it is practical to realize the above-mentioned improvement. When this new method is adopted, remarkable technical and economic benefits can be obtained. In the end the paper suggests the practical application and further research program.

本文指出了目前通用的水电站埋藏式压力钢管设计理论的不合理性,及由此引起的大容量埋管的种种工程困难,并提出了按弹塑性设计埋管的新原理和相应的设计方法。从以礼河三级电站埋管事故及其它工程实践和试验资料论证了这一改进的现实可行性。采用新方法可以获得相当大的技术经济效益。最后,对实际应用和进一步研究的方向,提出了建议。

This paper analyzes the conditions where buildings on a frozen ground foundation were damaged by frost, and proposes some measures for protecting freeze injury accidents and its treatment methods.

本文作者根据在大庆地区多年从事建筑物冻土地基的试验研究以及基础设计、施工的工程实践,分析了建在冻土地基上的建筑物产生冻害事故的条件,提出了防止冻害事故的措施及其处理方法.

Sir William Jones, a British orientist, declared in 1786 that Sanskrit bore to Greek and Latin "a stronger affinity……than could possibly have been pro- duced by accident……。have sprung from some common source, which per- haps no longer exists." From then on, comparative philology came into being. English belongs to the west Germanic branch of the Germanic sub-family, which in turn is a member of Indo-European family, the largest one in the world. Therefore, some common-sense knowledge about English's evolu-...

Sir William Jones, a British orientist, declared in 1786 that Sanskrit bore to Greek and Latin "a stronger affinity……than could possibly have been pro- duced by accident……。have sprung from some common source, which per- haps no longer exists." From then on, comparative philology came into being. English belongs to the west Germanic branch of the Germanic sub-family, which in turn is a member of Indo-European family, the largest one in the world. Therefore, some common-sense knowledge about English's evolu- tion from its various ancestors will lead to a rational comprehension of this particular language. This essay proceeds from a diachronic approach and, with the help of many examples, draws a detailed pedigree of English. For those whose fields of research concern linguistics, Anglo-American language and literature, this essay would serve as a concise guide. As to the aver- age undergraduates of English departments or others who attempt to master English, this paper would broaden their cognitive horizons.

十八世纪英国学者Sir William Jones指出:梵文与希腊文和拉丁文“如此相象,绝非偶然”,“它们具有共同的来源,这个来源或许已不存在。”从此以后,一门新的学科——比较语言学诞生了。英语属于日耳曼语支中的西日耳曼语分支,而日耳曼语本身又属于世界上最大的语系——印欧语系。所以,掌握一些英语与其各代语祖之间在进化过程中的一些基本知识,可以使读者对英语有一个理性的认识。本文以丰富的实例,从历时性角度,为读者描绘了一幅详细的英语家谱图。对有志于研究语言学,研究英美语言文学者,本文也许具有提纲契领的指导意义。对大学英语专业的本科学生以及其他愿意掌握英语者,阅读本文可能会收到扩大视野,升华认识之效。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关accident的内容
在知识搜索中查有关accident的内容
在数字搜索中查有关accident的内容
在概念知识元中查有关accident的内容
在学术趋势中查有关accident的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社