助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   cultural 在 文艺理论 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.219秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文艺理论
文化
外国语言文字
中国文学
中国语言文字
旅游
世界文学
美术书法雕塑与摄影
社会学及统计学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

cultural
相关语句
  文化
    Archetypal Theory and the Development of Cultural Criticism of Literature in the Post-modern Context
    原型理论与后现代语境下文学的文化批评建设
短句来源
    Cultural Relativism,Cultural pluralism and the Rise of the Eastern School in comparativeLiterature
    文化相对主义、文化多元主义和比较文学东方学派的崛起──兼评亨廷顿《文明的冲突?》
短句来源
    From Comparative Literature to Cultural Studies:A Talk by Three Scholars on the Western Comparative Literature
    从比较文学到文化研究──西方比较文学发展三人谈
短句来源
    By analyzing the relationship between literature and culture,the authors believe that cultural criticism of literature is and will be the dominant trend of literary criticism in the new century.
    通过论证文学与文化的辩证关系,作者试图指出,文学的文化批评是当代文论发展的必然趋势,文学文化学将成为新世纪文学批评的发展模式。
短句来源
    The paper frames the image concept in literary studies into pragmatics and cognizance science and the image "moon" into relevance theory and relevance translation theory, and investigates the different psychological and cultural connotations of the "moon" in China and the in the West.
    以关联理论和关联翻译理论为理论框架,试图将文艺理论中的“意象”概念引入语用学和认知语言学的范畴,并进一步探究中西文化语境下,“月亮”意象在其源语认知语境和译语认知语境的关联性,以及影响“月亮”文学意象在传译中所呈现出的不同的民族文化心理、意象内涵、文化亏损和摇曳多姿的意象形态。
短句来源
更多       
  文化的
    By analyzing the relationship between literature and culture,the authors believe that cultural criticism of literature is and will be the dominant trend of literary criticism in the new century.
    通过论证文学与文化的辩证关系,作者试图指出,文学的文化批评是当代文论发展的必然趋势,文学文化学将成为新世纪文学批评的发展模式。
短句来源
    Second, a descriptive, target-oriented approach, which takes the social, cultural, and historical context into consideration, is called for in the study of literary translation.
    第二,文学翻译研究应以描述性的、译语文化系统为取向的研究方法取代规范性的、原语文化系统为取向的研究方法,除了传统的语言学视角外,还需开拓文化的、文学的研究视角。
短句来源
    The more intact the cultural information is retained in translation, the better it serves the purpose of communication.
    总之,翻译是跨文化的:在一篇翻译中文化信息的传递越多,翻译越能达到文化沟通和交流的目的。
短句来源
    The third chapter is a comparison of these two English versions and strategies adopted by the two translators in dealing with cultural differences.
    第三章通过对比这两个英译本,分析赛珍珠和沙博理这两位翻译家通过归化与异化翻译策略是如何处理原语文化与目标语文化的不同之处。
短句来源
    To analyse the change of the Chinese and the western spirits, and make use of cultural value resources in twenty century, we must emphasize on developing the literature and reconstructing a kind of new literay spirit.
    同文化的演变一样 ,文学精神也始终处在重构与发展的历史过程之中。 分析 2 0世纪中、西方文学精神的变化 ,以及可资借鉴与利用的文化价值资源 ,应强调文学要发展 ,必须努力维护和重铸一种新型的文学精神
短句来源
更多       
  “cultural”译为未确定词的双语例句
    The Cultural Background of the Formation of the Chinese Artistic Thinking
    中国艺术思维形成之文化背景
短句来源
    The Primitive Stratum of Cultural Life ——A study on The Philosophy of Art
    精神生活的原始地层——丹纳《艺术哲学》研究
短句来源
    Cultural relics end arts auction market in Mainland China 2001 Review and Prospect
    中国大陆文物艺术品拍卖市场2001年的回顾与展望
短句来源
    The Basic Strategy of Cultural Translation in the Age of Globalization
    论新世纪文学翻译的基本策略
短句来源
    On the Modernist Art in the Background of Mass Cultural
    感觉突进的两极——论大众文化背景下的现代主义艺术
短句来源
更多       
查询“cultural”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  cultural
The cultural supernatant was collected and tested by SDS-PAGE and Western blotting.
      
In particular, it discusses the preservation of historical and cultural relics, the harmonious relationship between architecture and nature, and the collection and security of cultural relics.
      
Its cultural-morphological, biochemical, and antagonistic properties allowed the culture to be ascribed to the species Geodermatophilus obseurusLuedemann, 1968.
      
Species-level identification of the strain was performed according to morphological, cultural, and biochemical characteristics and the sequence of the 16S rRNA gene.
      
According to its physiological, biochemical, cultural, and morphological traits, together with the sequence of the 16S rRNA gene, the strain was identified as Raoultella planticola 33-4ch.
      
更多          


Aesthetic education is an important component of spiritual and cultural construction,and therefore has been occupying a more and more significant position in the develop-ment of education undertaking in various countries of the world.This essay is a detai-led account of the tendency and special features of the development of aesthetic edu-cation in USSR,Germany,Japan and USA,with a view to providing a reference fordeveloping aesthetic education in China.

审美教育是精神文化建设的重要组成部分。它在世界各国的文化教育发展中,地位和作用越来越重要。本文评述了苏联、德国、日本、美国等国家审美教育的发展趋势和特点,可作我国发展审美教育的借鉴。

I.A. Richards(1893-1981) was a prominent literary critic of early20th-century England. This paper is an attempt to examine his views on authorialmentality. Though richards pioneered the method of "close reading", he considers thework a transparent medium through which a perceptive reader peeps into theauthor's mind. On the other hand, readership is regarded as a divided pssychetraversed by cultural codes. Therefore, he places the critical criterion in theauthor whose experience determines the reader's...

I.A. Richards(1893-1981) was a prominent literary critic of early20th-century England. This paper is an attempt to examine his views on authorialmentality. Though richards pioneered the method of "close reading", he considers thework a transparent medium through which a perceptive reader peeps into theauthor's mind. On the other hand, readership is regarded as a divided pssychetraversed by cultural codes. Therefore, he places the critical criterion in theauthor whose experience determines the reader's "horizon of expectations". Ri-chards' theory savours of objectivism and positivism which tend to establish ab-solute norms whereby to pass aesthetic judgments. At the same fime, his theoryis not without humaniststic and psychological implications.

理查兹(1893—1981)是本世纪初英国著名的文学批评家。本文旨在考查他的作者心理经验论。理查兹倡导了后来美国的新批评派所极力推崇的“细读”式批评。他认为作品只不过是读者进入作者心灵的窗口。由于读者文学水准的高低不一,所以,读者的看法不能作为评价文学的标准。理查兹把作者的心理经验看成是衡量读者“期待视野”的标尺。理查兹对绝对标准的关注,使其理论带有明显的客观主义和实证主义的色彩;同时他对心理因素的兴趣也使他的理论具有人文主义和心理主义的内涵。

This essay is a response to the American scholar Huntington,s article,“The conflict ofcivilization.”It demonstrates that the general trend of the relationship between Eastern andWestern cultures is dialogue instead of confrontation,therefore,cultural relativism and cul-tural pluralism is again becoming the main stream. As a repercussion of this changing rela-tionship in the research area of international comparative literature,the dominace of the threeold major schools has been replaced by the co-existence...

This essay is a response to the American scholar Huntington,s article,“The conflict ofcivilization.”It demonstrates that the general trend of the relationship between Eastern andWestern cultures is dialogue instead of confrontation,therefore,cultural relativism and cul-tural pluralism is again becoming the main stream. As a repercussion of this changing rela-tionship in the research area of international comparative literature,the dominace of the threeold major schools has been replaced by the co-existence and dialogue of the three newschools,namely,the North American School,the European School, and the Eastern School.The mission of the Eastern School is to break the “European centralized”or“western central-ized”mode ,and to find a literary theory that can be applied to the explication of both Easternand Western literature.

本文是对美国学者亨廷顿的论文《文明的冲突?》的回应,论证了当今东西方文化关系的演变趋势是对话而非对峙,因而文化相对主义和文化多元主义再占上风。作为这种转型关系在国际比较文学研究领域里的反响,旧有的“三足鼎立”格局已为新的“三足鼎立”格局所取代,即“北美学派”、“欧洲学派”和“东方学派”的共存和对话。“东方学派”的使命在于突破“欧洲中心”或“西方中心”的模式,致力于探求一种既可用于西方亦可用于东方的文学阐释理论。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关cultural的内容
在知识搜索中查有关cultural的内容
在数字搜索中查有关cultural的内容
在概念知识元中查有关cultural的内容
在学术趋势中查有关cultural的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社