助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   vocabulary 在 宗教 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.201秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
宗教
外国语言文字
中国语言文字
中等教育
中国文学
心理学
考古
计算机软件及计算机应用
互联网技术
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

vocabulary
相关语句
  词汇
    Researches on the Vocabulary System in Genbenshuoyiqieyoubu Pinaiye Posengshi
    《根本说一切有部毗奈耶破僧事》词汇研究
短句来源
    On the New Words and the New Meanings of the Vocabulary of the Taoism Shangqing Sect's Lection from Eastern Jin to Southern Dynasties
    东晋南朝道教上清派经典词汇新词新义研究
短句来源
    The first point is about the influence of the Bible on shaping English, including the vocabulary, metaphor and precedent.
    第一个要点是在英语形成过程中《圣经》所起的作用,包括词汇、隐喻、先例。
短句来源
    And the paper holds that the grammar and the vocabulary of Da Fangbian Fo Bao 'en Jing (大方便佛报恩经) differ from the credible Eastern Han D ynasty (东汉) Buddhist sutra, and it should be translated not earlier than the Wei and Jin Dynasties(魏晋).
    本文认为,《大方便佛报恩经》所反映的语法词汇面貌与可靠的东汉译经不同,应该是魏晋以后的译经。
短句来源
    The Buddhist scriptures written at Dun Huang is of great significance to the study of Chinese vocabulary.
    敦煌写本佛经对研究汉语词汇史有比较重要的意义。
短句来源
更多       
查询“vocabulary”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  vocabulary
A supplemented-vocabulary method for speech recognition
      
The possibility of enhancing speech-recognition efficiency by using the supplemented-vocabulary method is studied.
      
The minimum-information-mismatch criterion is proposed for selecting one; two; or, in a general case, several realizations of recognition words to be added to a working vocabulary.
      
By use a particular practical example, it is shown that the positive effect achieved does not substantially weight the vocabulary and enhance the computational complexity.
      
(iii) A system of the ordered reference sets (vocabulary) that generate the recognized sequences is determined.
      
更多          


The Chinese versions of the Buddhist scriptures,compared with other Chinese native documcnts,have an unreplacable importance and spccial valuc in the field of Chinese vocabulary history.Among them,the versions of the Three kingdoms represented by ZhiQian,which are done earlier and in a great quantity,are full of Chinese spoken language elements so that they need special attention and profuond rescarch.

汉译佛经在汉语词汇史的研究方面具有其他中土文献所不能替代的特点和价值 ,而以支谦译经为代表的三国译经时代较早 ,数量众多 ,含有丰富的口语成分 ,值得重视并进行深入研究

Identifying word forms is an important link in defining vocabulary of medieval Buddist scriptures. The paper explains two words from medieval Buddhist scriptures through identifying their different and folk forms, thus corrects and supplements their established definitions.

辨字形是训释中古佛经词语非常重要的一环。文章通过辨认异文、俗体 ,解释了中古佛经的两个词语 ,补正了成说

The translation of Chinese Buddhist scriptures produced a large number of Buddhist documentaries .New words (not technical terms of Buddhism) and new senses emerged,being an unnegligible element that influences the development of the Chinese Language.But in view of the compilization of several current large scale dictionaries ,we can find a common phenomenon of overlooking documentaries of Chinese Buddhist scriptures, as a result of which some lexical items can't be included and their interpretations aren't...

The translation of Chinese Buddhist scriptures produced a large number of Buddhist documentaries .New words (not technical terms of Buddhism) and new senses emerged,being an unnegligible element that influences the development of the Chinese Language.But in view of the compilization of several current large scale dictionaries ,we can find a common phenomenon of overlooking documentaries of Chinese Buddhist scriptures, as a result of which some lexical items can't be included and their interpretations aren't complete. Consequently,it can't reflect the historal development of Chinese . The author cites many cases from zabaozangjing in order to explain the function of Buddhist vocabulary in the dictionary compilation.

随着汉译佛典的传译 ,大量佛经文献渐次形成 ,新词 (此处指非佛教专业用语 )新义亦随之产生 ,这成为一支影响汉语发展的不可忽视的成分。但从目前流行的几部大型语文辞书的编纂状况来看 ,普遍存在着忽视汉译佛经文献的现象 ,造成收词不全 ,义项不完备之弊 ,不能完整地反映汉语发展的历史状态。从《杂宝藏经》中的一些列子 ,可看到佛经词汇在辞书编纂中的作用。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关vocabulary的内容
在知识搜索中查有关vocabulary的内容
在数字搜索中查有关vocabulary的内容
在概念知识元中查有关vocabulary的内容
在学术趋势中查有关vocabulary的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社