助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   buddhism 在 宗教 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.15秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
宗教
中国文学
中国古代史
哲学
旅游
考古
美术书法雕塑与摄影
文化
世界历史
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

buddhism
相关语句
  佛教
    Study On Chinese Buddhism Art
    中国佛教艺术研究
短句来源
    Taixu' Thoughts on the Modernization of Chinese Buddhism
    太虚对中国佛教现代化道路的抉择
短句来源
    A Study of the Thoughts about Repentance in Chinese Buddhism
    中国汉传佛教忏悔思想研究
短句来源
    Research on the Northern Social Groups in the Background of Buddhism's Propagation during the 3-6 Century in China
    3-6世纪佛教传播背景下的北方社会群体研究
短句来源
    Buddhism and Literature of National Minorities in China
    佛教与中国少数民族文学
短句来源
更多       
  佛学
    The Alliance of Buddha and Venus: Study on the Relationship between Modern Buddhism and Aesthetics
    佛陀与维纳斯之约——近代佛学与近代美学关系研究
短句来源
    The Rise of Buddhism Study in Modern China and the Influence From Japan
    近代中国佛学研究事业的兴起与日本
短句来源
    Development of Buddhism in China on the background of Metaphysics of Wei and Jin Dynasty
    试析魏晋玄学背景下中国佛学的发展
短句来源
    Three Comments on Buddhism and Confucianism
    佛学与儒学三议
短句来源
    the formation of Zhu Xi's theory of nature can't be separated from criticism and assimilation of Buddhism;
    心性论上,理学与佛学既相互排斥,又相互渗透,朱熹心性情理论的形成,与对佛学的批判与吸收是分不开的;
短句来源
更多       
  佛家
    The concept of "non-self" in Taoism and "emptiness" in Buddhism are similar in their oblivion of the self as an independent subject and thus fall into the trap of relativism with the self remaining unidentified in the game of self and non-self.
    道家的"无学"与佛家的"空学",在淡忘了人作为独立主体的本己存在后,使"自我"徘徊于"我"与"非我"之间无所适从,陷入了相对主义的迷宫。
短句来源
  “buddhism”译为未确定词的双语例句
    Pure Land Buddhism Thought Study of Tan Luan
    昙鸾净土思想研究
短句来源
    On the Zang Buddhism and the Traditional Chinese Culture
    藏传佛教与中国传统文化
短句来源
    Thought about Adaptation of Tibetan Buddhism for Socialism Modernization
    藏传佛教与社会主义现代化相适应的几点思考
短句来源
    Influence of Tibetan Buddhism upon Folk Religions of Mongolians
    藏传佛教对蒙古族民间宗教的影响
短句来源
    Water And The Zen Buddhism
    “水”与禅
短句来源
更多       
查询“buddhism”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  buddhism
Chinese ascribe to (a) Confucianism which stresses filial duty and the inferior position of women and (b) Buddhism which has no strong sanctions against taking one's life.
      
In this paper, I consider some alternative ways of conceptualizing ways-of-being in society that are implicit in a number of Asian traditions of thought and, in particular, in Buddhism and Gandhian ideas.
      
The second part of this paper argues that since psychology is the study of the self, then Eastern re flections have a place in situating Zen Buddhism as it correlates with Western postmodernism.
      
Faiths and films: Countering the crisis of Thai Buddhism from below
      
This article addresses multiple issues of how the ongoing debates of 'Thai Buddhism in crisis' (wikrit phutthasatsana) are perceived and discussed in popular films.
      
更多          


This essay renders a rather detailed analysis and study on Indian literature's circulation and influence in China.1. Tracing back to the very source of Sino-Indian literary exchange, the paper deliberates on the unique function Buddhism performs in this respect.2. On the numerous literary works in the Chinese-translated Buddhist classics, the essay offers a selective criticism.3. As regards Indian literature's influence on Chinese literature, the essay focuses on the styles, subjects, imagery, as well...

This essay renders a rather detailed analysis and study on Indian literature's circulation and influence in China.1. Tracing back to the very source of Sino-Indian literary exchange, the paper deliberates on the unique function Buddhism performs in this respect.2. On the numerous literary works in the Chinese-translated Buddhist classics, the essay offers a selective criticism.3. As regards Indian literature's influence on Chinese literature, the essay focuses on the styles, subjects, imagery, as well as language.4. A general introduction and criticism are also presented in respect to thvarious degrees of influence the Indian literature exerts on the three Buddhism-worshiping minority nationalities—Tibetan, Mongolian, and Dai, as well as on the Islam-worshiping national minority—the Uighur.

本文对印度文学在我国的流传和影响作了较详尽的分析研究: 一、探寻了中印文学交流的源头,论述佛教在中印文学交流中的特殊作用; 二、对汉译佛典中的大量印度文学作品,进行有重点的评介; 三、重点论述了印度文学对我国汉族文学在体裁、题材、形象、语言诸方面的影响; 四、评介了藏族、蒙族、傣族等三个信奉佛教的少数民族及信奉伊斯兰教的维吾尔族的文学接受印度文学影响的不同情况,并分析研究其原因。

The literature of the Chinese national minorities,such as the Tibetan,the Mongo-lian and the Tai,has been greatly influenced by Buddhism.Like the Hans,the natio-nal minorities of China are achracterized by their opening cultures and have renderedimportant contribution to sino-forcign cultural interflow and to the development of theculture of the motherland.

藏族、蒙族、傣族等中国少数民族的文学曾受到佛教的巨大影响。中国少数民族与汉族一样,都具有开放文化性格,在中外文化交流和发展祖国文化中作出重要贡献。

The Dunhuang Manuscript of Platform Stra is an important text ofChan Buddhism,which draws the attention of many scholars. Now the manuscript S. 5475 of the Stra has been translated into English,French and Japanese etc.. Because alot Tong -jie-zi (Derivatives)were used,it is very difficult to understand theSutra, In the course of studying it,I find that before we study this manuscript,it is nec-essary to have a correct understanding on the derivatives which is a key to decipher themanuscript.In this paper,I...

The Dunhuang Manuscript of Platform Stra is an important text ofChan Buddhism,which draws the attention of many scholars. Now the manuscript S. 5475 of the Stra has been translated into English,French and Japanese etc.. Because alot Tong -jie-zi (Derivatives)were used,it is very difficult to understand theSutra, In the course of studying it,I find that before we study this manuscript,it is nec-essary to have a correct understanding on the derivatives which is a key to decipher themanuscript.In this paper,I give a careful comparative study on the following deriva- tives:1.起and 去,2.虽and须,3.诸and之and知,4.依and衣and 於,5.但and 坦,6.汝and以and与,7.是and事,示,时,8.第and定,9.为and谓,10.放and如,11.智and值,12.迷and名,etc..To judge by the derivatives,the conclusion can be reached that the manuscript fromthe Stra-Library served as s Buddhist text which was used in Northernwest China dur-ing the period of the Tang and Five Dynasties.

英藏敦煌本《六祖坛经》通借字刍议邓文宽(中国文物研究所)《六祖坛经》一向被称为难读之书。自敦煌本《六祖坛经》 ̄①问世以来,国际上许多学者,如日本学者铃木大拙和公田连太郎、柳田圣山、田中良昭、石井修道;韩国学者金知见;法国学者凯瑟琳·杜撒莉(Cathe...

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关buddhism的内容
在知识搜索中查有关buddhism的内容
在数字搜索中查有关buddhism的内容
在概念知识元中查有关buddhism的内容
在学术趋势中查有关buddhism的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社