助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   keep accounts 的翻译结果: 查询用时:0.007秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

keep accounts
相关语句
  记帐
     controls of network flow and keep accounts as well as management of domain name and setup.
     网络流量控制和记帐 ; 域名管理和设置。
短句来源
  “keep accounts”译为未确定词的双语例句
     The paper investigates two problems i.e.when to keep accounts and how to keep accounts for stock options.
     本文主要研究了股票期权计划应在何时进行会计反映、股票期权计划应如何进行会计反映两个问题。
短句来源
     This paper analyses the present enterprise financial accounting contents from the angle of capital movement process, thus is able to define the study object of it: keep accounts and reflect the capital increment process of enterprises.
     高级财务会计学研究对象应从企业作为资本载体的这一命题出发,从资本的增殖和资本的增值角度对现有企业财务会计内容予以剖析和细分,从而得出高级财务会计学研究对象应是“核算与反映企业的资本增值过程”。
短句来源
  相似匹配句对
     On the Auditing Accounts
     浅析会计报表审计
短句来源
     Keep on Singing
     别放弃歌唱
短句来源
     controls of network flow and keep accounts as well as management of domain name and setup.
     网络流量控制和记帐 ; 域名管理和设置。
短句来源
     One of the founders of Amway Jay Van Ande:Even brothers Keep careful accounts
     安利创始人之一 温安洛:亲兄弟,明算账
短句来源
     Keep the Necessary Tensility
     保持必要的张力
短句来源
查询“keep accounts”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  keep accounts
She should be able to write a good hand, and should have an elementary knowledge of how to keep accounts.
      
Quicken developed from a detailed investigation of how people keep accounts and how they may be supported in doing so.
      


In foreign trade, the implementing of the foreign exchange reserve policy has changed the nature of the equity foreign exchange quota allotted foreign trade enterprises from non-negotiable to negotiable for value, and from quota without value to quota with value, thus turning the quota into an impotant component in the liquid funds of foreign trade enterprises. under the current foreign trade accounting system, however, the total profit and loss does not reflect the foreign exchange quota value settled by foreign...

In foreign trade, the implementing of the foreign exchange reserve policy has changed the nature of the equity foreign exchange quota allotted foreign trade enterprises from non-negotiable to negotiable for value, and from quota without value to quota with value, thus turning the quota into an impotant component in the liquid funds of foreign trade enterprises. under the current foreign trade accounting system, however, the total profit and loss does not reflect the foreign exchange quota value settled by foreign trade enterprises, and this only increases the unrealness of the profit and loss recorded on financial statements of enterprises. Not only does this inconveniece operational decision-making in enterprises, but also hinders the evaluation of actual achievements of enterprises by the higher competent authorities, as well as supervision of operating activities by financial departments and banks. In my opinion, reforming the present accounting model of separating foreign exchange quota from Renminbi funds is an urgent matter. Starting out from the present state to foreign trade enterprises and acting in conformity with the principles of cutting, practicalness and usefulness, the first step to be taken is to revise the equity foreign exchange headings from outside the tables to within the tables, the next step is to use multiple currencies in keeping accounts, while using Renminbi as standard currency in double currency accounting, such actions wonld unify the value of Renminbei and foreign currencies, thereby gaming direct control of quota balance.

国家对外贸企业实行外汇留成政策,使外贸企业的自有外汇额度的性质,从不可转让变为有偿转让,从无价变为有价,成为外贸企业流动资金的重要组成部分。但在现行外贸会计制度下,企业結存外汇额度的价值却不能反映在盈亏总额内,从而增加企业财会报表上盈亏的不真实性。这不但给企业的经营决策带来了困难,而且也给上级主管部门考核企业实绩和财政、银行部门监督企业的经营活动带来了麻烦。本文认为。迫切需要改革外汇额度和人民币资金相分离的会计模式,从立足于目前外贸企业的实际情况出发,并根据精简、实用、效能原则,首先将自有外汇额度科目由表外改为表内;其次,以人民币为记帐本位币的同时,采用复币记帐法,进行双币核算,将人民币价值与外币价值予以统一,直接控制平衡。

In this paper,we preliminarily study the history of mathematics development of the Shui Nationality, from the following four aspects: (1) shui ancient folk songs, ancient caracters, number concept and objects and keeping accounts with notches cut on wood; (2) the four operations; (3) the geometrical concept shown from the shapes of the Shui ancient caraeters, folk musical instrument, ancient stone graves and folk handicraft articles; (4)the me sures, directions and the mathematics problems in Shuicalendar....

In this paper,we preliminarily study the history of mathematics development of the Shui Nationality, from the following four aspects: (1) shui ancient folk songs, ancient caracters, number concept and objects and keeping accounts with notches cut on wood; (2) the four operations; (3) the geometrical concept shown from the shapes of the Shui ancient caraeters, folk musical instrument, ancient stone graves and folk handicraft articles; (4)the me sures, directions and the mathematics problems in Shuicalendar.

本文在调查、搜集、整理有关水族数学史方面资料的基础上,对水族的数学发展史从如下四个方面作了初步研究:(1)水族古歌、古文字与水语中所反映的数概念及实物、木刻的记数方法;(2)数的四则运算;(3)水族某些古文字的字形、民间乐器、石棺古墓、民间工艺品中所反映的几何观念;(4)度量、方位及水历中的数学问题。

This paper summarizes the recent work conducted by the authors on the computer simulation of Chinese character recognition. In Part 1, the distinction between computer simulation (CS) and artificial intelligence(AI) is made. The main goal of CS is to substantiate and test the adequacy of the psychological theory of human performance; it is a “processing” simulation. In contrast, the aim of AI is to get a machine to do a particular job as efficiently as possible, such as translating texts, diagnosing a disease,...

This paper summarizes the recent work conducted by the authors on the computer simulation of Chinese character recognition. In Part 1, the distinction between computer simulation (CS) and artificial intelligence(AI) is made. The main goal of CS is to substantiate and test the adequacy of the psychological theory of human performance; it is a “processing” simulation. In contrast, the aim of AI is to get a machine to do a particular job as efficiently as possible, such as translating texts, diagnosing a disease, or keeping accounts; it is a so called “function” simulation. In Part 2, two models developed by the authors are introduced. One is the connectionist model of Chinese character recognition and pronunciation in which three sets of units and their connections are constructed. The orthographic and phonological information of Chinese characters are represented distributively. Using the back propagation learning algorithm, the network learned to read and pronounce 1108 Chinese characters. The performance of the model captured some of the characteristic aspects of the naming task, such asfrequency effects, regularity effects, phonetic effects, and the interactions between both frequency and regularity as well as between frequency and phonetic. The other one is the computational lexical decision model based on semantics. The model consisted of a forward network of five sets of orthographic, hidden, semantic, lexicon, and decision units. Weights on connections between orthographic, hidden and semantic units were modified during the training phase using the back propagation learning algorithm. The model simulated some aspects of human performance in the lexical decision task, including the frequency effect, semantic priming, the interaction between frequency and context, the word repetition effect, and the degradation effect. In Part 3, some questions are discussed, such as the role of computer simulation in cognitive research, distributed and local representation, and the learning algorithm in computer simulation.

本文总结了作者近年来在连结主义的理论框架下 ,用计算机模拟汉字识别的工作。文章分三部分。第一部分说明了计算机模拟与人工智能的关系。第二部分介绍了作者提出的两个模型 :汉字识别与命名的连结主义模型和基于语义的词汇判断的计算模型。两个模型分别成功地模拟了汉字识别中的频率效应、形声字读音中的规则效应、声旁效应、语义启动效应、语境与频率的交互作用等。第三部分讨论了模拟工作的意义、分布表征、学习算法等问题。研究表明 :认知的计算机模拟能验证人类认知实验的结果 ,对结果提出合理的解释 ,并能指导进一步的实验研究。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关keep accounts的内容
在知识搜索中查有关keep accounts的内容
在数字搜索中查有关keep accounts的内容
在概念知识元中查有关keep accounts的内容
在学术趋势中查有关keep accounts的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社