助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   syntactical 的翻译结果: 查询用时:0.007秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
中国语言文字
新闻与传媒
世界文学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

syntactical
相关语句
  句法
     The motivations lie in two aspects:The first aspect of syntactical circumstances that the V_1O_1V_2O_2-construction did not appear when O_1 and O_2 referred to the same objects;
     句法环境因素包括两个方面:O_1与O_2同指的V_1O_1V_2O_2格式没有及时产生;
短句来源
     The fourth is about the syntactical and semantical function of "V+de+N" phrase.
     肆 “V+的+N”结构的语义句法功能
短句来源
     Web Service Discovery and Composition Based-on Syntactical Matching Algorithm
     Web Services发现和集成句法匹配算法研究
短句来源
     Under this circumstance, great importance has been attached to the quantitative or qualitative study of the lexical, syntactical, grammatical and rhetorical features of advertisements.
     人们逐渐意识到广告的重要性,并开始大力挖掘与研究广告语言,对广告语言的词汇、句法、语法及修辞特点做定量和定性研究。
短句来源
     Such forms can be both lexical and syntactical.
     这种标记可以是词汇形式,也可以是句法形式。
短句来源
更多       
  句法层
     Based on the above argument, the paper analyzes the basic lexical and syntactical features of advertisement language.
     本文试从情景因素的角度分析英语广告在词汇层和句法层方面的基本特征。
短句来源
     However,previous studies on metonymy mainly focus on the lexical and syntactical levels,rarely on the discourse level.
     但是,以往对转喻的研究主要在词汇和句法层,很少涉及语篇层。
短句来源
  “syntactical”译为未确定词的双语例句
     the latter aspect of syntactical circumstances that the V_1O_1V_2O_2-construction was limited when O_1 and O_2 referred to the different object.
     O_1与O_2不同指的V_1O_1V_2O_2格式的发展受到限制。
短句来源
     Syntactical Feature and Translation Practice from Chinese to English
     汉英句子的特征与汉英翻译实践
短句来源
     Verbs are the important part of speech and phrases as the most basic unit of syntactical analysis in Chinese take the central position in every linguistic unit and act as the indispensable part in grammatical and semantic analysis, In the teaching of Chinese to the foreigners, the teaching of phrases, especially verb phrases, is an important part.
     动词是汉语里非常重要的构句成分,而词组是句法分析最直接最基本的单位,在语言各级单位中它处于中心地位,词的语法分析和语义分析,都离不开词组,因此,对外汉语教学中词组的教学,特别是动词词组的教学是一项非常重要的内容,对二语学习者动词词组的偏误进行分析也具有非常重要的实践意义。
短句来源
     The Syntactical Function of “相3” in Classical Chinese
     古代汉语中“相3”的词性问题
短句来源
     Vagueness in business correspondence could be realized through three means---lexical means, syntactical means and hedges.
     商务信函中的模糊语言有以下三种具体的实现形式:词汇层面上的模糊,句子层面上的模糊,以及模糊限制语。
短句来源
更多       
查询“syntactical”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  syntactical
There is only one class of syntactical entities-processes.
      
First, the unique syntactical system for verbal numbers can fractionate into two syntactic components, one for spoken verbal and one for written verbal numbers, respectively.
      
Commonly, songs are assigned to different song types or song categories based on phonological and syntactical dissimilarities.
      
This study examined duets of the yellow-naped amazon (Amazona auropalliata) at two sites in Costa Rica to determine the syntactical rules underlying duet variation.
      
These syntactical features suggest a preliminary hypothesis that males and females encode different, and possibly multiple, messages in their respective contributions to duets.
      
更多          


In modern Chinese, there is a widely used sentence pattern which consists of an initial indicative clause and a demonstrative clause. The demonstrative clause always begins with the demonstrative pronoun 'This (or That)' as a connecting link between the preceding clause and the following one. The so-called 'This (or That) sentence'-a compound sentence without conjunction-is now more and more frequently used in modern Chinese language and a lot of grammatical means have been developed in constructing such a sentence...

In modern Chinese, there is a widely used sentence pattern which consists of an initial indicative clause and a demonstrative clause. The demonstrative clause always begins with the demonstrative pronoun 'This (or That)' as a connecting link between the preceding clause and the following one. The so-called 'This (or That) sentence'-a compound sentence without conjunction-is now more and more frequently used in modern Chinese language and a lot of grammatical means have been developed in constructing such a sentence pattern. Here in this article the author tries to make an analysis of its syntactical structure and its expressive function and at the same time to describe its structural characteristics by means of acoustic experiment of language, as an attempt to approach modern Chinese sentence patterns.

现代汉语中有这样一种句子,其承指小句以总括性指示代词“这(那)”起首;人们使用多种语法手段构成这种无关联词复句.本文分析它的句法结构及其表达功能,同时试图通过语言声学实验描述其结构特征,作为探讨现代汉语句式的一种尝试。

The paper describes a computer system of understanding ancient Chinese (SUACH), using two stories written in ancient Chinese as experimental material. The system can make syntactic and semantic analysis of every sentence contained in the two stories and translate them into modern Chinese. It also has the ability to answer questions about the syntactical function and meaning of certain words used in different contexts.Unlike Western languages, the Chinese language has no declensions. For instance, one cannot...

The paper describes a computer system of understanding ancient Chinese (SUACH), using two stories written in ancient Chinese as experimental material. The system can make syntactic and semantic analysis of every sentence contained in the two stories and translate them into modern Chinese. It also has the ability to answer questions about the syntactical function and meaning of certain words used in different contexts.Unlike Western languages, the Chinese language has no declensions. For instance, one cannot determine the case of a noun or the tense of a verb according to the morphology of Chinese characters. Neither does Chinese grammar contain adequate rules governing inflections. A tentative plan for the programming of ancient Chinese is presented and discussed in this paper and offered as an aid to students of ancient Chinese.

本文介绍一个理解古汉语的计算机系统——SUACH。实验材料是两个古汉语的小故事。该系统对课文进行句法和语义分析,并把它译成现代汉语。系统也能回答某些词在不同上下文中的句法功能和意义。 汉语与西方语言不同。前者没有词形变化。人们不能根据词的形态来判定一个名词的格或一个动词的时态。汉语语法也不能很好地解释这一点。文中提出和讨论了一些计算机理解古汉语的临时规则。

In English there are some adverbs which can be used as conjun-cts. This article deals with the classification of main conjuncts according to their meanings, their syntactical features and the differences between conjuncts and co-ordinating conjunctions and subordinating conjunctions.

本文论述了作联加语的副词的语意分类,句法特点以及与等立连词和从属连词的区别。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关syntactical的内容
在知识搜索中查有关syntactical的内容
在数字搜索中查有关syntactical的内容
在概念知识元中查有关syntactical的内容
在学术趋势中查有关syntactical的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社