助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   cultural-communication 的翻译结果: 查询用时:0.141秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文化
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

cultural-communication
相关语句
  相似匹配句对
     CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
     跨越国界文化 提升咨询质量——访茅博励太平洋集团董事总经理茅博励
短句来源
     Cultural Context and Communication
     文化语境与交际
短句来源
     Cultural Stereotype in Communication
     交际中的文化定势
短句来源
     Competence in Cross - Cultural Communication
     加强跨文化交际技能的学习
短句来源
     The Analects and Cross-cultural Communication
     《论语》与跨文化交际
短句来源
查询“cultural-communication”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


Chime bells were second to noneamong the Chinese classical music instruments and the symbols of au- thorities and high status,therefore close attention has ever been paid to their founding and developing. This set of Chime bells assembled the cream of melting and founding techniques,acoustics,tempe- rament and industrial arts,representing the higher levels of science and technology in ancient China. To explore and inherit the ancient cultural heritage and bring to light the technological processes structure...

Chime bells were second to noneamong the Chinese classical music instruments and the symbols of au- thorities and high status,therefore close attention has ever been paid to their founding and developing. This set of Chime bells assembled the cream of melting and founding techniques,acoustics,tempe- rament and industrial arts,representing the higher levels of science and technology in ancient China. To explore and inherit the ancient cultural heritage and bring to light the technological processes structure characteristics and sounding rules and to promote the cultural communications at home and abroad, Natural Science History Institute of China,Henan Historic Relic Institute and Harbin University of Science and Technology worked together to study and reconstruct Xichuan Chime-bells.A set of new bells was successfully reconstructed with the new technologies. The replicas are identical with original ones in shapes,decoration,geometric sizes,alloying elements, metallurgical structures,fundamental frequency,vibra- ting modes,timbre,etc.Through appraisal the experts concerned considered that the reconstructed bells re- flected the features and traits of the original ones guite well.The replicas were on shown abroad in January 1982.

编钟是中国古代乐器之首,也是权势与地位的象征,因而,编钟的铸做与发展历来受到重视、它荟萃着中国古代冶铸技术,声学、乐律学和工艺美术的精华,代表着中国古代科学技术的高超水平。为发掘和继承古代科学文化遗产,揭示中国古编钟的制作工艺,结构特性和发音规律,促进国内外的科技文化交流,由哈尔滨科技大学、中国自然科学史研究所和河南省文物研究所合作,对浙川编钟进行了复制研究工作,采用新的工艺方法成功的复制出浙川编钟的复制品,在钟形、及几何尺寸、合金成分,金相组织、基频、振动模式以及音色等均与原钟一致,经有关专家鉴定,认为:复制钟较好的反映了原编钟的特征和面貌。复制钟于82年1月出国展出。

A-good job in trans-cultural communications constitutes a significant Prerequisite for the successful petformance in international economic life.This articleexamines the cultural differences and the approaohes for its communication amongWest Europe,U.S.A.,the Arabic states and Japan.

搞好跨文化沟通是国际经济活动成功的重要条件.本文以西欧、美国、阿拉伯国家和日本为对象探讨其文化差异和沟通的途径.

Researchers and educators in cross-cultural communication invariably face a dilemma: in order to enhance mutual understanding between different cultures, cultural differences have to be generalized. However, as any "generalization" is actually an "over-generalization", categorization of such differences can well be cultural stereotyping, Which hinders mutual understanding. Such a dilemma can be called "the paradox of cross-cultural communication". The present paper raises and discusses the issue by examining...

Researchers and educators in cross-cultural communication invariably face a dilemma: in order to enhance mutual understanding between different cultures, cultural differences have to be generalized. However, as any "generalization" is actually an "over-generalization", categorization of such differences can well be cultural stereotyping, Which hinders mutual understanding. Such a dilemma can be called "the paradox of cross-cultural communication". The present paper raises and discusses the issue by examining the theories and practice of cross-cultural communication studies. Suggestions are also made as to the way out.

本文从社会心理学角度讨论“文化定型”的种种特征,并提出“跨文化交际悖论”这一概念,指出从事文化比较的学者和教师面临的矛盾:要促进理解和交流,就要概括文化差异,而文化差异的定型又可能妨碍人类各民族之间的沟通。文章就悖论的解决提出了看法和教学建议。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关cultural-communication的内容
在知识搜索中查有关cultural-communication的内容
在数字搜索中查有关cultural-communication的内容
在概念知识元中查有关cultural-communication的内容
在学术趋势中查有关cultural-communication的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社