助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   attitude to life 在 中国文学 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.114秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国文学
伦理学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

attitude to life
相关语句
没有找到相关双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  attitude to life
It is concluded that the acceptance by a young person of the limitations in achieving physical sexual fulfillment, and resolving to live within these, will further add to their strength of character and to their having a positive attitude to life.
      
A critical self-appraisal of motives and attitude to life by the adviser would often be needed in order to take immaterial incentives into account in development projects and in the achievement of agricultural policy.
      
Weber sought the reason for the relatively rapid growth of the Occident in the rational, Calvinist attitude to life.
      
Images of death are reflections of one's own attitude to life, and in existential crises such as a suicide crisis, their meaning should therefore not be underestimated.
      
Self-esteem is, then, an important variable that affects children and young people's behaviour and their attitude to life and to others.
      
更多          


Among the poets of Song dynasty, Liu Rong' s poems mirrored the sadness of autumn sunset while Su Shi' s poems exclaimed the sigh of sunny rain. Such different sceneries revealed .their own experiences, ambition and attitudes to life. In old age Liu Rong started his official life. The autumn sunset symbolized the ups and downs of his career while the sunny rain resembled Su Shi's sapa-thy to the flooating and sinking of his political life. In the chant of nature they both shared a common feeling...

Among the poets of Song dynasty, Liu Rong' s poems mirrored the sadness of autumn sunset while Su Shi' s poems exclaimed the sigh of sunny rain. Such different sceneries revealed .their own experiences, ambition and attitudes to life. In old age Liu Rong started his official life. The autumn sunset symbolized the ups and downs of his career while the sunny rain resembled Su Shi's sapa-thy to the flooating and sinking of his political life. In the chant of nature they both shared a common feeling of nostalgia with own reasons and destination. The old-day dreams lured Liu Rong for the tranquil and beautiful life of countryside. The law of nature brought Su Shi to the ideal expectation of Shangri-la. Liu Rong's poems of autumn sunset was written with long lines while Su Shi's emotionalism of sunny rain was expressed with short lines.

宋词中,柳永多秋暮之吟,苏轼多晴雨之咏,不同的物象选择反映了词人不同的经历、志趣和生活态度。柳永晚年才跻身仕途,且辗转流离,飘泊不定,故多迟暮、悲秋之情;苏轼一生历经风雨,对宦海沉浮已习以为常,故有超然睛雨之态。在吟咏自然之中,柳,苏虽然都有思归之意,但归因与归宿并不相同。诱发柳永归去的是往昔的梦,他向往的是温柔富贵之乡;促使苏轼归去的是自然之道,其理想至境是超然物外。因此,他们对词体的选择也各不相同,柳永的秋暮词多长调,非此不能尽其缠绵婉致,苏轼的晴雨词多小令,非此不足显其蕴藉空灵。

In the early Qing Dynasty, the poetry-writing groups of adherentS to the former dynasty took shapeentirely on the basis of the juncture of great changes at which the Ming Dynasty had been being replacedby the Qing Dynasty. Against this background, adherents' poetry-writing may be distinguished into twosuccessive stages, representing two distinctive style completely different from each other. In the societyof the ho Ming Dynasty, there occurred the Political crisis, the degeneration of public morals, thephilosophical...

In the early Qing Dynasty, the poetry-writing groups of adherentS to the former dynasty took shapeentirely on the basis of the juncture of great changes at which the Ming Dynasty had been being replacedby the Qing Dynasty. Against this background, adherents' poetry-writing may be distinguished into twosuccessive stages, representing two distinctive style completely different from each other. In the societyof the ho Ming Dynasty, there occurred the Political crisis, the degeneration of public morals, thephilosophical breakthrough in the culture realm, and the rise of heretic trend of thought as well; and onthe other, in the early years of the Qing Dynasty, its high-handed policy toward nationalities, theemerging of the situation in which the whole empire came under one ruler, and the stand to advocate thestyle of study of making the best use of learning in dealing with the world situation and affairs of humanlife. These were all factors Which had in varying degrees exerted influence on the attitude to life taken byadherents, their philosophy of life as well as their style of poetry-writing. The groups of poetry-writingadherents, appealing in the network form of communities, were distributed in sevelal large areas,mainly including the North, the Huai-Hai, the South of the Yangtze, the South of the FiveRidges, and the Southwest, each of them in turn consisting of a number of smaller communities.

清初遗民诗群的形成,完全以明清易代的沧桑巨变为契机。以此为界,清初明遗民诗的创作也明显分为前后两个阶段,呈现出两种截然不同的风致。晚明社会的政治危机、世风堕落,以及文化领域中哲学的突破与异端思潮的崛起;清代初年的民族高压政策,大一统局面的形成,以及经世致用学风的高扬,对于生存在这一时空背景中的遗民的人生态度、处世哲学,乃至诗歌创作均产生过不同程度的影响。以群体网络形式出现的清初造民诗群,主要分布在北方、淮海、江南、岭南、西南等几个较大的区域,而每个区域中都包含若干个遗民群落。

The variety of poetry created by the diehard poets in the early days of the Qing Dynasty,is an important group of poets in the course of development of poems and songs in the Qing Dynasty.Owing to the same socio cultural enviroment and poetic background,as well as the similar situation of life and attitude to life,this group of poets has come to manifest some common characteristics in respect of the theme orientation in their poetry writing:recalling miseries of being rendered homeless by war with a...

The variety of poetry created by the diehard poets in the early days of the Qing Dynasty,is an important group of poets in the course of development of poems and songs in the Qing Dynasty.Owing to the same socio cultural enviroment and poetic background,as well as the similar situation of life and attitude to life,this group of poets has come to manifest some common characteristics in respect of the theme orientation in their poetry writing:recalling miseries of being rendered homeless by war with a deep feeling and an ever pressing concern for sufferings and hardships of the people;feeling nostalgic about the birthplaces under an obssession of a persistent determination to recover the lost territory;lingering on mountains and rivers to give expression to their feelings and nourish their nature;depicting friendship and affection of blood or marriage relations.All of these are the most treasurable aspects of the diehard poets creations in the early days of the Qing Dynasty,and obviously are the fruits of inheritance and expansion in the thematic development of ancient Chinese poetry.

清初遗民诗群是清代诗歌流变史程上一个重要的诗人群体。相同的社会文化环境和诗学背景 ,与相似的人生处境和处世态度 ,使这个诗人群体的创作在主题取向上呈现出一些共同的特征 :感念乱离 ,系心民瘼 ;眷怀故国 ,志在恢复 ;流连山水 ,寄情怡性 ;友亲与亲情。所有这些 ,都是清初遗民诗创作中最可珍视的方面 ,在中国古代诗歌主题的流衍嬗变中显然有继承和拓展之功。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关attitude to life的内容
在知识搜索中查有关attitude to life的内容
在数字搜索中查有关attitude to life的内容
在概念知识元中查有关attitude to life的内容
在学术趋势中查有关attitude to life的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社