助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   教学中 在 中国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.355秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
中等教育
外国语言文字
体育
医学教育与医学边缘学科
音乐舞蹈
初等教育
教育理论与教育管理
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

教学中
相关语句
  teaching we
    ( 2)With regard to the grammarization mechanism of the tone words“的”、“了” ,analysing the divition and differences of the tone words“的”、“了”and the auxiliary“的”、“了”,especially carrying out a comparatively exhaustive ana lysis of“的”of“是……的”and“了 1+2 ”of traditional grammar teaching,we can go on analysing synchronic phenom enon diachronically.
    (2)从语气词“的”、“了”的虚化机制出发,分析语气词“的”、“了”与助词“的”、“了”的分化与区别,特别对“是……的”中的“的”和传统语法教学中的“了1+2”进行较为详尽的分析,从而对共时现象进行历时分析。
短句来源
    The point of view represented by the framework of this paper is that in language teaching we have to operate with four primary concepts: language, learning, learner and teacher.
    本文的框架性观点是:在语言教学中我们打交道的四个主要概念为语言,学习,学习者和教师。
短句来源
    In our languages teaching,we should focus our attention on distiopishing the synonym, mastering the usual practice, following the collocation to develop the ability to control the language.
    在语言教学中,要注重辨别同义词/近义词,掌握惯用法,处理好词语搭配,增强驾驭语言的能力。
短句来源
    In language teaching, we should expand our grammar teaching from morphology and syntax to structure regulations of paragraphs and articles.
    在教学中 ,应该将词法、句法的教学扩展到语段及篇章的结构规则上来
短句来源
    In Chinese teaching, we must reform the present classroom teaching mode and calulate the language senes of students in a down-to-earth manner, in order to raise their Chinese level, change the present situation of low Chinese teaching efficiency and make the students to meet the needs of the era.
    我们在语文教学中 ,要总体改革现有的课堂教学结构 ,借助现代教育技术 ,扎扎实实训练学生的语感 ,提高他们的语文水平 ,真正突破目前语文教学功效低下的现状 ,为学生适应时代需要服务。
短句来源
更多       
  “教学中”译为未确定词的双语例句
    Study and Practice :Aesthetic Education in the Chinese Language and Literature Class
    汉语言文学专业课教学中审美教育的研究与实施
短句来源
    The application of non-visual information in reading practice
    非视觉信息在阅读教学中的作用和应用
短句来源
    Cultural Impartation on Lexical Level
    从词汇层面上看语言教学中的文化输入
短句来源
    On The Method and Significance of Dialect Borrowing in Instruction of Chinese Putonghua
    方言在普通话教学中的借用方法及意义
短句来源
    The Application of Cooperative Learning in Foreign Language Classroom
    合作学习在外语教学中的应用
短句来源
更多       
查询“教学中”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  teaching we
Fundamentally, their mathematical experiences need to be congruous with the kind of teaching we would expect of a reflective, adaptive teacher.
      
After some frames with teaching we will have a trained neural network, which will remove most of the invalid blotches.
      
Because we work directly with managers in our research and teaching we have a richer understanding of the decisions they make and why.
      
Through experience, through practice, with hints and through teaching we are able to build chunks of ever increasing complexity.
      


In the article,the Writer tells us that the negative transfer in catching is one of the most diffieultes in studying vector space.It was discovered by the writer through experiences.The article relates the cause of the appearaece engenderment and the prevention of method in negative transfer.

作者在教学实践中发现教学中的负迁移是造成学习向量空间的主要困难之一,文章叙述了负迁移的表现,产生的原因及防止的方法。

In physical training,the andysis and research of the texbook;the features Focal poins and difficult points of the teaching work being clear care basolutely necessary steps for making preparations and tea- chingplan as well as having lessons,and also an effectire way for im- proving the quality of teacking.

在体育教学中,分析钻研教材、明确教材的特点、重点和难点,是备课、编写教案以至上课的必不可少的重要环节,也是提高教学质量的有效途径。

Language behaviours and language habits of different cultures not only reflect,but are also influenced and controlled in the astonishing degree by the modes of thinking, concepts of time and space, and the systems of values, beliefs and attitudes of different countries. Comparative study of the conception differences between Chinese and Western cultures and their reflections in Chinese and in English help us to be sensitive to cultural diffenerces in learning of a foreign language.

不同民族的语言行为和语言习惯不仅反映了一个民族的思想观念,而且在很大程度上受到该文化思维模式、时空观念、价值、信仰以及态度体系的制约。比较研究中西方文化思想观念的差异以及这些差异在语言行为和习惯上的反映,有助于我们在外语教学中增强文化意识,培养跨文化交际的能力。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关教学中的内容
在知识搜索中查有关教学中的内容
在数字搜索中查有关教学中的内容
在概念知识元中查有关教学中的内容
在学术趋势中查有关教学中的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社