other senses such as 'obligation of transfer', 'negation of transfer', 'intention of transfer', 'enablement of transfer' and 'future transfer' are viewed as the marginal members of the category and extended from the central constructional sense.
而义务转移(obligation of transfer)、否定转移(negation of transfer)、将来转移(future transfer)、能力转移(enablement of transfer)、意图转移(intention of transfer)则为英语双及物构式意义范畴的边缘成员,均从中心意义衍生而来,各成员之间具有家族相似性。
Whilst the central problem of translation is the overall choice of a translation method for a text,the most important particular problem is the translation of metaphor.
By analyzing the textbook and the students in our school, the paper focuses on the topic how to establish a good class-teaching model, by putting the teaching theories into practice, using the textbook scientifically, arranging the three elements of ESA in lesson sequences flexibly, and setting students as the center of class.
The college English extensive reading teaching should regard student as the center of the class, channel culture into language teaching; combine INTERNET with teaching.
World educational development trend proved that People oriented, regard people as educational teaching centre of activity and starting point historical trend of modern educational development.