助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   medical terms 的翻译结果: 查询用时:0.009秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
医学教育与医学边缘学科
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

medical terms
相关语句
  医学术语
     The Medical Terms in English Vocabulary
     英语词汇中的医学术语
短句来源
     Survey was done to find the appropriate local terms for 12 important medical terms in IMCI case management based on the forms provided by WHO.
     【方法】 根据WHO提供的人类学研究方法对IMCI病例管理涉及的 12个关键的医学术语所对应地方术语进行研究。
短句来源
     The study of features of medical terms is of significance for re gularly naming and using medical terms and for scientifically spreading medical knowledge.
     研究医学术语的特性 ,对于规范地命名和使用医学术语 ,科学地传播医学知识 ,有着现实的意义 .
短句来源
     One or two local terms for each of 12 medical terms were found and got agreement among local health workers.
     【结果】 在湖南茶陵、宁夏盐池分别找到了 12个医学术语所对应的一个或二个正确的地方术语 ,并得到了当地医务人员的认可。
短句来源
     The study and knowledge of features of medical terms is of significance for regularly naming and using medical terms and for scientifically spreading medical knowledge.
     研究、认识医学术语的特性,对于规范地命名和使用医学术语,科学地传播医学知识,有着现实的意义。
短句来源
更多       
  “medical terms”译为未确定词的双语例句
     Originally, humor meant liquid or fluid in Latin, denoting primarily blood, phlegm, black bile, and yellow bile in medical terms.
     幽默一词起源于拉丁语,意为液体、流体,医学上指代血液、粘液、黑色胆汁与黄色胆汁。
短句来源
     2.It was stressed that linguistic means was utilized to deal with the indistinction of Chinese medical terms.
     2 .强调以语言方法处理中医理论术语的模糊性。
短句来源
     Lexical Gap and Translation of Traditional Chinese Medical Terms
     词汇空缺与中医术语的翻译
短句来源
     The author analyzes the phenomenon of lexical gap in the English translation of traditional Chinese medical terms from the viewpoint of TCM culture, and puts forward the principles for their translation,that is,equivalence translation,equivalence in meaning translation and transliteration.
     作者从中医文化角度分析了中医术语英译过程中词汇空缺现象,并就中医术语的翻译提出具体原则:“对等翻译”、“等效翻译”和“音译”。
短句来源
     Questions on Logic Semantics of Chinese Medical Terms
     中医理论术语的逻辑语义问题
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The Medical Terms in English Vocabulary
     英语词汇中的医学术语
短句来源
     On the Category of Traditional Chinese Medical Terms
     论中医历代重要学术用语的范畴特征
短句来源
     On Guarantor's Terms
     论保证人的条件
短句来源
     Statistical Terms
     统计名词术语
短句来源
     Medical transducer
     医用传感器(一)
短句来源
查询“medical terms”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  medical terms
Women, in particular, are encouraged to define their problems in medical terms and to seek help for them within the medical care system.
      
Among the 14 medical terms used in pathological anatomy which are connected with the name of Rokitansky, two refer to the fields of gynaecology and obstetrics: the Mayer-v.
      
Some 20% (mostly men) stated that medical terms had caused difficulties.
      
Concerning the use of Western medical terms to represent traditional Chinese medical concepts -Answer to Prof.
      
The experience gained in solving the problems of translating Western medical terms into Chinese when Western medicine was first introduced to China is helpful for translating Chinese medical terms into English.
      
更多          


Flat chest-straight back syndrome is a comprehensive syndrome caused by con-genitally abnormal development of the chest. It is characterized by a disappearance of the normal backward curve of the thoracic spine, with a decrease of its anterio-posterior diameter.And thus,owing to pressure on the heart and large blood vessels or a shift from their normal positions a series of clinical manifestations are produced,resembling those in organic heart diseases.This presentation gives the datum analyses of the condition...

Flat chest-straight back syndrome is a comprehensive syndrome caused by con-genitally abnormal development of the chest. It is characterized by a disappearance of the normal backward curve of the thoracic spine, with a decrease of its anterio-posterior diameter.And thus,owing to pressure on the heart and large blood vessels or a shift from their normal positions a series of clinical manifestations are produced,resembling those in organic heart diseases.This presentation gives the datum analyses of the condition at home and abroad, puts forward the diagnostic guidlines and describes the views in dealing with its medical terms.

扁胸直背综合征(Flat chest straight back syndrome)为先天性胸廓发育异常所引起的一种综合病征,其特点是正常胸段脊柱生理性后凸消失,胸廓前后径缩短,从而使心脏及大血管受压或移位、而产生一系列类似器质性心脏病的临床表现。本文通过对本单位及国内外扁胸直背综合征病人临床资料分析,提出诊断扁胸直背综合征的诊断要点。对本病的命名作者提出了自己的意见。

Based on the materials of the prescription system of the Ramulus Cinnamomi decoctions in the two great medical works, "Prescriptions Worth A Thousand Gold" and "Supplement to Prescriptions Worth A Thousand Gold " by the"Medicinal King"Sun Simiao, Shaaxi Province, Tang Dynasty, the author of this article intends to study Sun's clinical researching achievements in this aspect. He compares Sun' s prescriptions of the decoctions of minor invigorating the vital function of the stomach, of Astragali for midburner...

Based on the materials of the prescription system of the Ramulus Cinnamomi decoctions in the two great medical works, "Prescriptions Worth A Thousand Gold" and "Supplement to Prescriptions Worth A Thousand Gold " by the"Medicinal King"Sun Simiao, Shaaxi Province, Tang Dynasty, the author of this article intends to study Sun's clinical researching achievements in this aspect. He compares Sun' s prescriptions of the decoctions of minor invigorating the vital function of the stomach, of Astragali for midburner energy building-up, of strengthening the vital function of the stomach, of Pachyma, of replenishing viscera Angelica for midburner energy building-up, of Ramulus Cinnamo mi Remove Paeoniae and Gleditsiae etc., to the analogical Prescriptions used by the "Medical Saint" Zhang Zhongjing, and makes a comparative analysis of these prescriptions combined with the modern clinical medical science. The article shows that Sun was extraordinarily skillful not only in researching and developing the prescription system of Ramulus Cinnarnomi decoctions, but also in clinical application of these prescriptions. Sun also gave a clear interpretation for the medical terms which used to be beyond comprehension, thus he made it convenient for the medical wor-ke(?), to study and apply the deco(?)rions of Ramul(?)s Ci(?)amom(?).

本文以孙思邈所著《千金要方》和《千金翼方》中!有关桂枝汤方系的材科为依据,探讨其临床研究成就。将他所使用的小建中汤、黄芪建中汤、内补当归建中汤、坚中汤、茯苓汤、桂枝去芍药加皂荚汤等方剂,与医圣张仲景所使用的桂枝汤类方,结合现代临床医学进行了试探性分析对比。说明孙氏无论是对桂枝汤方系的研究改进,还是在临床应用方面的发展都是精至纯熟的,而且孙氏还将桂枝汤方系的幽隐难悟之意,搞得条清理晰,从而便于后世医家学习和临证时掌握运用桂枝汤的奥妙之处。

The aim of the article is to explain explicitly the ways to comprehend and master the English medical terms from the following aspects: 1.The relation of medical thrms and Greek and Latin. 2.Why are the medical terms adopted from the word elements of Greek and Latin? 3.How are the medical terms composed of Greek and Latin word elements? 4.By what methods do we remember the medical terms?

本文目的在说明如何理解和掌握英语医学术语。主要从以下几方面来说明这个问题。一、医学术语和希腊文拉丁文的关系。二、医学术语的构成为什么要采用希腊文拉丁文的词素?三、医学术语是如何构成的?四、用什么方法去理解和记忆医学术语?

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关medical terms的内容
在知识搜索中查有关medical terms的内容
在数字搜索中查有关medical terms的内容
在概念知识元中查有关medical terms的内容
在学术趋势中查有关medical terms的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社