助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   the theory of relevance 的翻译结果: 查询用时:0.128秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

the theory of relevance
相关语句
  关联理论
     The theory of Relevance may account for good translating with necessary cultural factors taken into consideration.
     文化因素在翻译中有不同的表现形式和处理方式,关联理论可以对翻译及其文化因素进行诠释。
短句来源
     The Feasibility Study on the Combination of the Theory of Relevance,Discourse Analysis and Reading Comprehension
     话语分析、关联理论与阅读理解相结合的可行性
短句来源
     Meanwhile, the Theory of Relevance can work as a cognizing mechanism of political hedges’pragmatic functions.
     同时,Sperber和Wilson提出的关联理论(Theory of Relevance)也是认识政治模糊限制语语用功能的重要机制。
短句来源
     Centering on inference of utterance meaning in conversation, the dissertation probes into the relevance of utterance and interprets the logical thinking of the theory of relevance. Verbal communication is the process of ostensive-inferential communication.
     本文根据关联理论,以话语的关联性为探讨点,解读关联理论对话语意义的推断的逻辑思考,语言交际是一种明示推理过程,同时语用推理具有溯因特性,是溯因—演绎—归纳的动态逻辑整合过程。
短句来源
     And summarizes the functions of Speech Act Theory, the abidance and violation of the Cooperative Principle and the Theory of Relevance in the study of this topic.
     此外,还阐述了言语行为理论,合作原则的遵守和违反及关联理论在本课题研究中的作用。
短句来源
更多       
  “the theory of relevance”译为未确定词的双语例句
     The Implications of the Theory of Relevance for the Classroom Teaching of Spoken English of ESP
     关联论对专业英语口语课堂教学的启示
短句来源
     By applying the theory of relevance into drama translation, this thesis attempts to make some contribution to this less explored area.
     普遍观点认为,戏剧翻译理论的欠缺以及翻译中的困难是由戏剧本质的二元性造成的,即戏剧既是一种文学艺术同时又是一种表演艺术。
短句来源
     In order to make further observation and assessment of the relation of spleen governing transportation, transformation and structure, function of mitochondria, under the guidance of the theory of relevance between spleen of TCM and mitochondria, we chose enzyme histiocytic chemistry method under electron microscope to study the relevance of syndrome of TCM of peptic ulcer and mitochondria cytochrome oxidase.
     为了进一步对脾主运化与线粒体结构和功能状态的关系进行观察和评价,我们在“中医脾-线粒体”相关的理论指导下,运用电镜酶组织细胞化学的方法,探讨消化性溃疡中医证型与线粒体细胞色素氧化酶相关性。
短句来源
     The research confirmed further the theory of relevance of spleen of TCM and mitochondria and elucidated exactly the essence connotation of spleen governing transportation and transformation on sub-cellular level.
     进一步印证了中医脾—线粒体相关理论,从亚细胞水平,较确切的阐明了脾主运化的实质内涵。
短句来源
     This paper interprets its definition,category, the flouting of maxiams, and inferences and develops its pragmatic inferences with the theory of relevance.
     文章从会话含义的定义、分类、违反原则及含义推导等方面对其作了分析,并运用关联论推导会话含义,解释语言交际。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     theory.
     这些概念和理论为不确定性信息理论奠定了基础.
短句来源
     The theory and the (?)
     这个理论本身和社会实践均有一个不断发展的过程。
短句来源
     Theory of Meaning
     意义理论
短句来源
     THEORY OF CONSTRAINTS
     约束理论
短句来源
     On Relevance Theory
     也评“关联理论”
短句来源
查询“the theory of relevance”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  the theory of relevance
This study investigates, within the theory of relevance of Sperber >amp;amp; Wilson (1995), how 3-, 4-, and 5-year-old children (n = 45) use context when answering questions.
      
In this paper, we analyse the formulation of promise in Medieval English medical recipes following the Theory of Relevance.
      
The discussion of metaphor in translation is continued by Isao Higashimori in terms of the Theory of Relevance.
      


The paper is a discussion of Zhang Yafei's paper (Foreign Language Teaching and Research,92/3). The author argues that the analysis of RI demands an understanding of 1) its relation toFodor's cognitive hypothesis, 2) its ostensive inferential model of communication, 3) the role ofcontext and the rules of inference in Ianguage processing in the theory of relevance.

本文提出,把握关联理论的关键在于研究 1)关联理论发生的理论依据,主要指Fodor的认知假说;2)关联理论的交际模式假说,即直显性推理模式;3)关联理论推理过程中语境的作用及其推理法则。

This paper focuses on pragmatic factors affecting the syntactic and semantic behaviour of dou, which has engendered a considerable amount of literature in syntax, semantics and Chinese descriptive grammar, e g Lee (1986), Chiu (1990), Liu (1990), He (1994), Cheng (1995), Hsieh (1995), J Li (1995), X Li (1995), Huang (1995, 1996), Lin (1996), Mok & Rose (1997), Zhang (1997) and works written in Chinese Much of the literature debated on dou's target and its possible positions at the sentence level The...

This paper focuses on pragmatic factors affecting the syntactic and semantic behaviour of dou, which has engendered a considerable amount of literature in syntax, semantics and Chinese descriptive grammar, e g Lee (1986), Chiu (1990), Liu (1990), He (1994), Cheng (1995), Hsieh (1995), J Li (1995), X Li (1995), Huang (1995, 1996), Lin (1996), Mok & Rose (1997), Zhang (1997) and works written in Chinese Much of the literature debated on dou's target and its possible positions at the sentence level The view put forward in this paper is that once we start identifying dou's target in presuppositions in addition to the superficial structures of sentences, all we can maintain is that dou's target cannot be placed after the predicate; the rest are best left to pragmatic reasoning Another central observation made in this paper is that contrary to the overwhelming claims on the polysemous nature of dou, it has only one usage and one semantic characterization Other alleged uses should not be attributed to dou's encoded meaning, but to some explicatures and implicatures which are elicited not by dou alone, but by the whole structures containing dou This claim would not be possible if no mention were made of the pragmatic processes related to the behaviour of dou The pragmatic factors and processes discussed in this paper are formulated within the framework of Relevance Theory (Sperber & Wilson, 1995/1986), of which a brief introduction is provided Also discussed with reference to the theory of relevance is the conceptual and procedural information encoded in the linguistic unit of dou

本文着重考察“都”所涉及的语用因素和语用过程。在引入了预设这个概念之后,笔者提出“都”的对象已不能完全凭语句的表面层次来判断。唯一可确定的是该对象不能在谓词右边出现。在简单介绍了关联理论之后,笔者认为可以把“都”的语言编码信息分成概念信息和程序信息两种,它们共同构成了“都”的语义。本文最后讨论一些与“都”相关的结构,提出“都”只有一种用法,并没有几个词汇意义

The “Theory of Relevance” has revised Grice's Conversational Implicature from the viewpoint of Cognitive Science. It points out that language communication refers to a mode of cognitive inference, therefore, it is a new approach to the study of pragmatics. By comparing the relevance theory to Grice's implicature theory, the paper mainly demonstrates some contents and concepts of the relevance theory and its ostensive-inference mode. Through practice, it proves to be...

The “Theory of Relevance” has revised Grice's Conversational Implicature from the viewpoint of Cognitive Science. It points out that language communication refers to a mode of cognitive inference, therefore, it is a new approach to the study of pragmatics. By comparing the relevance theory to Grice's implicature theory, the paper mainly demonstrates some contents and concepts of the relevance theory and its ostensive-inference mode. Through practice, it proves to be powerful in the understanding and cognition of language. And it also contributes greatly to the study of the cognitive science, linguistics, linguistic philosophy and so on.

关联理论从认知学的角度阐述并修正了Grice的会话理论 ,提出语言交际是一个认知过程 ,即明示 -推理模式 ,从而给语用学研究开拓了新的视野。从比较Grice的会话理论和关联理论入手 ,着重论述了关联理论的基本内容以及明示 -推理模式在理解话语内涵上所具有的积极意义。关联理论被证实是十分强有力的 ,它解释了大量有关语言理解和语言认知的问题。此外 ,它还对认知科学、语言学、语言哲学领域都产生了深刻的影响

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关the theory of relevance的内容
在知识搜索中查有关the theory of relevance的内容
在数字搜索中查有关the theory of relevance的内容
在概念知识元中查有关the theory of relevance的内容
在学术趋势中查有关the theory of relevance的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社