助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   the optimal relevance 的翻译结果: 查询用时:0.157秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
外国语言文字
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

the optimal relevance
相关语句
  最佳关联
     Accordingly,studying the translation of nonce words in A Dream of Red Mansions in a relevance theory perspective can verify the interpreting force to the optimal relevance between the translation and its readers.
     以关联理论研究《红楼梦》中的仿词及其翻译,旨在证实以交际和认知为取向的关联理论在对形成译文与译文读者之间的最佳关联、为读者提供最佳语境效果方面具有极强的阐释力,对译作评价具有高度的可及性。
短句来源
     Sperber & Wilson hold the view that verbal communication is an ostensive-inferential communication in a chosen context made up of a set of contextual assumptions, abiding by the Optimal Relevance Principle.
     Sperber & Wilson认为言语交际是一个明示-推理过程,参与者选择一组语境假设,遵循最佳关联原则,去寻找最佳关联
短句来源
     The Optimal Relevance of Advertising Translation
     广告翻译的最佳关联策略
短句来源
     This paper,based on the relevance theory,proposes that,in English listening teaching,it is advisable to guide the students in looking for the optimal relevance and making pragmatic inference in light of the context,which,in turn,would result in correct utterance understanding and improvement of the students' ability of listening comprehension.
     本文运用关联理论,探讨了在外语听力教学中,要使学生正确理解话语,应引导学生寻找话语的最佳关联,结合语境进行认知推理,从而提高学生的听力理解能力。
短句来源
     (3) searching for the optimal relevance with the help of both linguistic knowledge and background knowledge in interactive reading model;
     (3)读者应在已有的语言知识与背景知识的积极互动中寻求英语阅读的最佳关联信息以促进理解;
短句来源
更多       
  最佳关联的
     According to Relevance Theory, the process of utterance comprehension is an inferential processof establishing the relevance and searching for the optimal relevance.
     关联理论认为话语的理解过程就是建立关联和寻求最佳关联的推理过程。
短句来源
     We proposed that though the inference process attempts to achieve the optimal relevance towards the interviewee's previous response, the interpretation itself is eventually determined, to a great extent, by the statement the interviewer is going to provide with his specific communicative intention.
     本文以关联理论中的相关理论以及交际适应理论中对于话语一致的理论构筑“关联——适应”模式,揭示在寻求被访者回应最佳关联的过程中,主持人的解读是有意识地把被访者的交际意图与他即将做出的陈述语最大程度联系起来进行的推理解读,以确保获取更有价值的采访信息。
短句来源
     The Realization of the Optimal Relevance in Movie Dialogue Dubbing
     电影对白配音翻译最佳关联的实现
短句来源
     Guided by Relevance Theory, this thesis studies the choice of context according to cognitive linguistics, pointing out the process of choosing the context is not only a dynamic and inferential one, but also one of seeking the optimal relevance from cognitive context.
     本文在关联理论的指导下 ,从认知的角度研究语境的选定 ,指出语境选定的过程是一个动态的推理过程 ,是从认知语境中寻求最佳关联的过程。
短句来源
     On the relevance-theoretical account, the choicesand understanding of polysemy are based on context, and the hearers make cognitive effortsby constructing the optimal relevance in pragmatic inference.
     在关联理论的观照下,多义词的选择和理解就是交际中的听话人依据特定的语境,对多义词的关联特征进行选择并付出认知努力,进而构建最佳关联的语用推理过程。
短句来源
更多       
  “the optimal relevance”译为未确定词的双语例句
     Of course as the achievement in the research of cognitive pragmatics, a complex discipline, the optimal relevance has also its weakness.
     当然作为认知语用学这一较为复杂学科的研究成果,最佳关联性因不能准确地进行量化也存在一定的局限性。
短句来源
     In the Relevance Theory,Sperber and Wilson(1986/1995)put forward the idea of “dynamic context”and“the optimal relevance”. They hold that communication is an ostensiveinferential process,and the communicator’s presumption of relevance decides his/her choices of styles.
     Sperber和Wilson (1986/1995) 创建的关联理论认为语言交际是一个认知过程, 说话的人的关联假设决定话语方式的选择。
短句来源
     The present paper tries to combine the purpose and the main functions of advertisement with the relevance theory put forward by Sperber and Wilson,and makes a profound study of the optimal relevance of translation in advertising language by analysis of samples.
     本文在分析现代广告的目的及其主要功能的基础上,结合西方语言学家Sperber和Wilson对关联理论的研究,通过实例的剖析,探讨广告翻译的基本策略和方法。
短句来源
     All the results can be explained by the optimal relevance under the relevance theory, at the same time this empirical study proves the rationality and accountability of relevance theory.
     这些结果印证了关联理论的最佳关联性的基本原理,以实证研究论证了关联理论的合理性与解释力。
短句来源
     According to the relevance theory proposed by Sperber and Wilson, an addressee can acquire appropriate contextual effects, and work out an explanation compatible with the optimal relevance so as to determine the meaning in the communication.
     但根据Sperber和W ilson所提出的关联理论,话语接受者有能力获得足够关联的语境效果,寻找最佳关联性的解释以准确无误地确定出发话者的语义。
短句来源
更多       
查询“the optimal relevance”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  the optimal relevance
Therefore, the optimal relevance is user-dependent, but no system has enough information about the user.
      
However, as it is explained in the next section, further exploration of the optimal relevance values needs to be performed.
      


Relevance Theory (Sperber & Wilson, 1986) emphasizes that the success of verbal comprehension depends on two conditions: (1) whether the hearer can find out the optimal relevance of the source text to its context; (2) whether the hearer can infer from the relevance until the contextual effect is yielded. Generally speaking, if the relevance is close, the effort spent in inferring is little and the contextual effect is good; if the relevance is loose, the effort spent in inferring is great...

Relevance Theory (Sperber & Wilson, 1986) emphasizes that the success of verbal comprehension depends on two conditions: (1) whether the hearer can find out the optimal relevance of the source text to its context; (2) whether the hearer can infer from the relevance until the contextual effect is yielded. Generally speaking, if the relevance is close, the effort spent in inferring is little and the contextual effect is good; if the relevance is loose, the effort spent in inferring is great and the contextual effect is poor. According to this theory, in order to improve the speed and quality of verbal comprehension in interpreting, the interpreter should create a context closely related to the source or find out the relevance of the context to the source. This paper will make an exploratory research on the relevance theory as well as its help to the verbal comprehension in interpreting.

Sperber和Wilson(1 986 )的关联理论认为 ,对话语的理解应依靠语境 (也称语境假设 )来寻求信息的关联 ,然后再根据话语与语境的关联情况进行推理 ,求得语境效果。通常情况下 ,关联性强 ,推理所付出的努力就小 ,语境效果就好 ;关联性弱 ,推理所付出的努力就大 ,语境效果就差。按照这一理论 ,口译人员提高话语理解的速度和质量的策略在于尽量建立或寻找和话语信息密切关联的语境假设。本文将就关联理论及其对口译理解的影响和作用作一番初步的探索。

The process of implicature translating is the very process to pursue the optimal relevance. A translator should first of all find out the implicatures in pursuit of the optimal relevance based on the explicatures of the source text (ST) and his own cognitive context. Then if he estimates that such implicatures may be yielded in the target text (TT) audience's cognitive context, the translator should endeavour to leave the implicit utterance to be implicit in the TT for the sake of relevance....

The process of implicature translating is the very process to pursue the optimal relevance. A translator should first of all find out the implicatures in pursuit of the optimal relevance based on the explicatures of the source text (ST) and his own cognitive context. Then if he estimates that such implicatures may be yielded in the target text (TT) audience's cognitive context, the translator should endeavour to leave the implicit utterance to be implicit in the TT for the sake of relevance. While if he estimates the socio-cultural defaults involved in the inference of implicatures are beyond the reach of the TT audience's cognitive context, he has to make some adjustment to compensate some assumptions regarding such cultural defaults to guarantee the communicative efficacy of translation.

文学作品翻译中含意的处理过程就是追求最佳关联的过程。译者在结合原语与自己的认知语境得到原语的含意之后 ,如估计原语的含意在译文读者的认知语境中能得以解释 ,译者应尽力采取直接翻译 ,以隐译隐 ;当含意推理所涉及的文化缺省不能为异类语言读者所提供 ,译者必须采取顺应措施 ,补偿译文读者所缺少的此类文化缺省 ,以保证翻译的交际效果。

This paper analyses the interpretation of relevance theory on reading comprehension. According to relevance theory, reading comprehension is an ostensive inferential and dynamic process. The reader looks for the optimal relevance from the writer's ostensive communicative behavior. On getting it, the reader is able to understand the implicature. But the theory fails to give an adequate explanation on account of its incompetence on showing how to solve the problem of cultural default, a problem in a cross...

This paper analyses the interpretation of relevance theory on reading comprehension. According to relevance theory, reading comprehension is an ostensive inferential and dynamic process. The reader looks for the optimal relevance from the writer's ostensive communicative behavior. On getting it, the reader is able to understand the implicature. But the theory fails to give an adequate explanation on account of its incompetence on showing how to solve the problem of cultural default, a problem in a cross cultural language communication, from which optimal relevance generates.

本文阐述了关联理论对阅读理解的解释。根据关联理论 ,阅读理解是一个明示———推理的动态认知过程 ,读者从作者明示的交际行为中寻找最佳关联性 ,而一旦找到关联 ,则能够理解文章的暗含意义。文章同时指出它对跨文化语言交际的阅读理解过程中所出现的最佳关联赖以存在的文化缺省现象的解释显得力不从心 ,因为它无法解决读者建构起由缺省的文化来填充的认知图式问题

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关the optimal relevance的内容
在知识搜索中查有关the optimal relevance的内容
在数字搜索中查有关the optimal relevance的内容
在概念知识元中查有关the optimal relevance的内容
在学术趋势中查有关the optimal relevance的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社