助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   film titles 在 中国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.188秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

film titles
相关语句
  电影片名
    A Functionalist Approach to the Translation of Film Titles
    功能翻译理论与电影片名翻译
短句来源
    Chapter Two is a profile of film titles.
    第二章概括的介绍了电影片名
短句来源
    Firstly, from the perspective of the relationship between language and thought, this paper analyzes the differences between the Chinese and the westerners in thought, and points out the effects of the thought differences on film titles.
    首先,本文分析思维与语言的相互关系,探讨中西思维方式的差异,以及思维差异对于电影片名的影响。
短句来源
    Translation strategies based on traditional translation theories can not provide a theoretical explanation for some translated film titles that are successful but against traditional 'equivalence' standard.
    它作为对传统翻译理论的一个重大突破和翻译理论研究的重要补充,为电影片名翻译的理论研究开辟了一个新视角。
短句来源
    This paper summarizes the achievements of research into translation of films in our country from the perspectives of language characteristics of films and translation principles,two ways of film translation and translation of film titles and points out problems in translation of films and the direction for the future development.
    系统梳理了目前国内电影翻译研究取得的成果,分别从影视语言的特点及翻译原则、电影翻译的两种方式、电影片名的翻译等三个角度加以论述,同时指出了目前研究中存在的问题以及今后发展的方向。
短句来源
  “film titles”译为未确定词的双语例句
    However, being a special and significant part of films, film titles are far from being explored and there is a relative paucity of writings on film title translation.
    但作为电影特殊而重要的组成部分的片名,其研究却相对较弱,有关片名翻译的研究更是少之又少。
短句来源
    When analyzing the basic strategy of the translation of film titles, translators should take the special purposes of FTT into consideration.
    目的法则作为一条总的原则决定了翻译方法和策略必须由译文预期的目的和功能来决定。
短句来源
查询“film titles”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  film titles
There is an index of film titles, as well as a general index.
      
Implies a listing of alternatives, like film titles for example.
      
You will work closely with an Archivist in the areas of research, conservation and preservation of active and inactive film titles.
      


The film title translation studies have gone through almost twenty years in China.In this period,a lot of scholars have made great contribution to the study and different opinions are expressed.Therefore a general review needs to be done for the future studies in this field.The author accordingly points out three main perspectives in the studies of film title translation in China,namely: China′s traditional translation theories and film title translation studies,German functionalist theory...

The film title translation studies have gone through almost twenty years in China.In this period,a lot of scholars have made great contribution to the study and different opinions are expressed.Therefore a general review needs to be done for the future studies in this field.The author accordingly points out three main perspectives in the studies of film title translation in China,namely: China′s traditional translation theories and film title translation studies,German functionalist theory and film title translation studies,and Manipulation School and film title translation studies.Furthermore,the study orientation is also pointed out at the end of this paper.

分析了目前国内电影片名翻译研究存在的三个主要视角,即中国传统译论与电影片名翻译、功能派理论与电影片名翻译和操纵学派与电影片名翻译,并在此基础上指出了今后的研究方向。

This paper summarizes the achievements of research into translation of films in our country from the perspectives of language characteristics of films and translation principles,two ways of film translation and translation of film titles and points out problems in translation of films and the direction for the future development.

系统梳理了目前国内电影翻译研究取得的成果,分别从影视语言的特点及翻译原则、电影翻译的两种方式、电影片名的翻译等三个角度加以论述,同时指出了目前研究中存在的问题以及今后发展的方向。

 
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关film titles的内容
在知识搜索中查有关film titles的内容
在数字搜索中查有关film titles的内容
在概念知识元中查有关film titles的内容
在学术趋势中查有关film titles的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社