助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   governments ’ 的翻译结果: 查询用时:0.466秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
宏观经济管理与可持续发展
中国政治与国际政治
更多类别查询


图标索引 历史查询
电视传媒
thermal dynamical eq
反算
tendency rising
图书馆技术
high computing preci
侵华
gansu seismic
 

      governments
相关语句
  政府的
     governments’ decision should surpass the requirement of interest group and take into consideration economic, political and state strategic goals;
     政府的决策要超越利益集团的要求,综合考虑经济、政治和国家战略目标;
短句来源
     With increasingly severe global environmental problems, environmental protection and implementation of sustainable development have become governments’important duties in the 21st century, and people's awareness of the relationship between economy and environment has been increasing.
     随着全球的环境问题日益严峻,环境保护和实施可持续发展已成为二十一世纪各国政府的重要职责和目标,人们对环境与经济的关系的认识不断深化。
短句来源
     This kind of research gain a number of materials and useful information to make for knowing the effect of the governments’ policy and the value of BI.
     这种研究,取得了大量资料,获得了很多有用信息,便于明确政府的政策效果,明确BI的价值与意义。
短句来源
     One important part of the content of building the service-orientated government is to innovate the operation mode of local governments’public utility and improve the public service.
     构建服务型政府的一个重要内容是创新地方政府公共事业运作模式,提高地方政府供给公共服务的绩效水平。
短句来源
     And, it will reduce the social welfare, damage the market mechanism, only to lose the efficiency of resource allocation even mislead governments’ macro policies.
     而且,还会降低社会福利,破坏市场机制的有效发挥,造成资源配置效率的损失,甚至误导政府的宏观经济政策。
短句来源
更多       
  “governments ’”译为未确定词的双语例句
     Under the guidance of constitutional basis, It’s the governments’ duty to serve the people.
     因此,政府为人民服务就有了深刻的宪政基础,服务于人民则是政府宪法上的义务。
短句来源
     Analysis of Township Governments’ Responsibilities and Power in the Supply of Rural Public Goods in Our Country
     我国农村公共物品供给中乡镇政府事权分析
短句来源
     Governments’innovation of management relies on the innovation of the idea of management.
     政府管理创新离不开管理理念的创新。
短句来源
     In the renovation of management system of rural public goods in our country, township governments’ responsibilities and power should be redefined and established in the form of law.
     在我国农村公共物品管理体制创新中,乡镇政府应该对自己全能式的角色重新定位,按公共物品受益范围明确划分其与上级政府以及村级等社会组织之间的事权范围,并以法律形式明确规定下来。
短句来源
     Suzhou, Wuxi & Changzhou region is the reduction and governments’competition among the three cities will go on.
     地处苏南地区的苏州、无锡、常州三市经济社会的发展进程也完整地记录着我国城市政府竞争的这一发展进程,并且还在继续下去。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     and governments' financial support.
     其主要渠道有两条:对教育认证机构的评估的认可和政府对被认可的学校给予财政支持。
短句来源
     On the Construction of Network Governments
     网络政府建设初探
短句来源
查询“governments ’”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。



         Since the end of 1960's, Guidong County in Hunan has been an endemic area of tertian malaria with Anopheles hyrcanus sinensis as transmission vector. The annual in cidence has been controlled under the level of 1/10,000 since 1973. In 1974,the parasite rate of inhabitants was 0.28 per thousand, showing that the county was at the final stage of malaria eradication. A surveillance programme was launched to eradicate malaria from 1977 to 1983. Under the leadership of Party Committees and Governments at a...
            桂东县自六十年代末以来,属以中华按蚊为主要传疟媒介的间日疟流行区。1973年起年发病率控制在0.1‰以下,1974年调查居民带虫率为0.28‰,表明该县已进入灭疟后期。1977~1983年间开展了以下的灭疟后期的监测措施:在各级政府的领导下,健全防治队伍,制订较完善的管理制度;采用镜检发热病人血片中的疟原虫和间接荧光抗体试验,搜索残存传染源;监测流动人口,防止疟疾的输入;及时处理病灶点,控制疟疾扩散;观察主要传疟媒介的变化,预测疟情动向;组织灭疟联防,逐步扩大保护圈,从而达到巩固和发展灭疟成果的目的。
文摘来源
         The Tianshan Mountains is an area where the avalanche hazards occurvery often, whether the program of avalanche safety succeeds or not depend-ing on both the policy on the land use in avalanche areas and its control.Inorder to ensure the avalanche safety, it should be neccesary to play the rolesof laws and enhance the administrative management.The responsibilities oflocal governments are as follows: (1).To execute the laws. (2).To conductthe avalanche education. (3).To be responsible for the avalanche...
            天山是雪崩灾害多发地区之一。这里防治雪崩的成败,取决于土地利用政策及其管理,应发挥法律效力,加强行政管理,保障雪崩区人畜安全。执行法律、进行雪崩危害及防治教育、负责雪崩区安全,是地方政府的职责。雪崩灾害评价应该列为雪崩研究重点之一,它是土地管理技术咨询重要部分,亦是制定法律、执行和遵守有关规定的依据。天山山地开发较早,并且具有进一步开发的广阔前景。但是,雪崩已经成为、并将更加成为山地开发的障碍。近些年来,天山发生数起灾害雪崩,使我们在如何正确利用雪崩地区土地方面得到一些启示。1978年,笔者曾进行天山雪崩灾害普查,注意到雪崩灾害和土地利用之间的关系问题。目前,天山雪崩地区土地利用存在一些不合理现象,这是雪崩灾害归因之一。今后,应该加强雪崩地区土地利用的管理,并应着手进行雪崩灾害研究。
文摘来源
         The author of this paper,who went with two other men to the seismic area immediatly after the ear- thquake occurred,presents the general situation of the earthquake,the work of various seismological dep- artments,some scientific problems,the existing problems and the work necessary to be enhanced on the basis of their knowledge about the quake.This paper and the two that follow show that,as the earthquake affected a populous area of developing industrial and agricultural production,the leaders of the centra...
            本文的作者等三人曾于这次地震后赶赴现场,以其所了解的情况,介绍论述了这次地震的基本概况、地震部门的工作、几个科学问题、存在的问题以及需要加强的工作等。本文和后两篇文章反映了对这次波及到人口稠密和工农业生产发达地区的地震,从中央到地方各级政府的领导和地震部门有效地采取了应急对策,很快恢复了震区的正常生产和生活秩序,从而取得了较好的社会经济效益。
文摘来源
 
<< 更多相关文摘    
图标索引    相关查询:

 对查询结果不满意

 


 

 
CNKI小工具
在Springer中查有关的英文论文
在知识搜索中查有关governments ’的内容
在数字搜索中查有关governments ’的内容
在概念知识元中查有关governments ’的内容
在学术趋势中查有关governments ’ 的内容
 
 


CNKI主页 设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务
版权  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社