助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   what 在 中国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.183秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
哲学
马克思主义
中国共产党
戏剧电影与电视艺术
初等教育
自然科学理论与方法
逻辑学
新闻与传媒
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

what
    很抱歉,暂未找到该词条在当前类别下的译词。您可以查看在所有学科下的译词。
相关语句
  “what”译为未确定词的双语例句
    What is grammar,
    语法离我们有多远——从语义、语用看语法
短句来源
    What is Nanotechnology?
    何为纳米技术?
短句来源
    What forms the New Horizon?
    新的地平线从何而来?
短句来源
    Chapter 1 The Displacement Schema of the Ba-sentenceBased on an analysis of statistics of an authentic corpus, it is concluded in this chapter that what is emphasized in a typical Ba-sentence is the process of spatial displacement of an object under the action of an external force.
    本章在实际语料统计分析的基础上认为:典型的“把”字句凸显的是一个物体在外力作用下发生空间位移的过程,而这种空间位移过程的图式通过隐喻拓展形成了“把”字句的系联图式、等值图式、变化图式和结果图式这四种变体图式,它们共同构成“把”字句的语义范畴系统。
短句来源
    What's the case in China?
    在中国情况怎样呢?
短句来源
更多       
查询“what”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  what
For the special case of his construction that gives groups of type E6, we connect the two papers by answering the question: Given an Albert algebra A and a separable quadratic field extension K, what is the index of the resulting algebraic group?
      
Gibbs' phenomenon for sampling series and what to do about it
      
Therefore, it is also important to know to what extent |A(u)| determines the signal.
      
Specifically, we show under what conditions these decay properties of g are inherited by its minimal dual γ0 and by generalized duals γ.
      
Here, we show under what conditions and to what extent the canonically associated tight frame inherits decay properties of g.
      
更多          


In the hope of clearing up misunder-standings about stylistics it is proposedin this paper that stylistics should in the firstplace be kept strictly within the area wherethe two disciplines of linguistics and literarycriticism overlap. In other words, stylisticsmust take literature as the object of itsstudy and use linguistics only as a means tothat end. Secondly, being essentially an in-terprelative activity that relies to a consid-erable extent on our intuitive responses toliterature, stylistics must not be...

In the hope of clearing up misunder-standings about stylistics it is proposedin this paper that stylistics should in the firstplace be kept strictly within the area wherethe two disciplines of linguistics and literarycriticism overlap. In other words, stylisticsmust take literature as the object of itsstudy and use linguistics only as a means tothat end. Secondly, being essentially an in-terprelative activity that relies to a consid-erable extent on our intuitive responses toliterature, stylistics must not be (nor canit possibly be) purged of subjective in-trusions on the part of its practitioners toachieve what is supposed to be "pure"objectivity. And thirdly, as regards Inethodo-logy, it is emphasized that the awe-inspiringtechniques adopted in some stylistic analy-ses should be demystified and that any at-tempt to dissect a literary text for analyticalpurposes should refrain from murdering art.

随着语言学研究的开展,文体学的研究在欧美各国也取得了一定成绩。它吸取了传统的风格学和修辞学的某些成分,以语言学的理论和方法为依据,试图对各种类型、各种场合、为各种目的的语言的使用,从日常谈话到正式演说,从诗歌到散文,从新闻、广告到小说、戏剧,进行系统的分析研究,探讨语言风格上的特点,并寻求其规律。 尽管这门学问还在形成的过程中,理论探讨还在开展,它对语言研究和语言教学,无疑有很大的帮助,对于外语教学则尤其有益。外语教师往往感到,学生在掌握了语法和常用词汇,有了基本的听说读写能力之后,对文体风格的辨别便成了一个重要的问题。这时给他们讲些文体学知识,当然极有好处。 英语文体学在我国还是一个较新的领域。最近几年在一些大学英语专业开设了这门课程,在外语教学杂志上也发表了一些这方面的探讨文章,这是十分可喜的现象。 为了引起广大英语教师和研究者对这门学问的注意,为了推动这门新课的开设,教育部外语专业教材编审委员会于1984年审定了《英语文体学引论》一书。接着又在武汉召开会议,制定了英语文体学教学大纲。参加会议的各校教师在会上提出了关于英语文体学的论文。我们在本期发表教学大纲和一部分论文,以后再陆续刊登几篇,以飨读者。

In the previous academic works on dialects, what has been called "Cantonese" usually establishes its norm in the current pronunciation in the urbandistrict of Guangzhou. However, in the recent years, contacts and communica toins of various kinds between Guangzhou and Hong Kong (including Macao) are getting increasingly frequent, which inevitably lead to daily growing interactions between the two Cantonese dialects spoken in the two areas. Therefore, the phonetic standard of Cantonese today should be the...

In the previous academic works on dialects, what has been called "Cantonese" usually establishes its norm in the current pronunciation in the urbandistrict of Guangzhou. However, in the recent years, contacts and communica toins of various kinds between Guangzhou and Hong Kong (including Macao) are getting increasingly frequent, which inevitably lead to daily growing interactions between the two Cantonese dialects spoken in the two areas. Therefore, the phonetic standard of Cantonese today should be the common-core Cantonese of the two.On the phonetic level of Cantonese dialects there are chiefly eight synchronic differences. which are especially manifest in the aspects of initals and tones.Some of these synchronic differences are on the level of phonetic system or that of phoneme; some concern the combination of inital with final; and the others are related with allophones or the quality of phones.

以前各方言著作所论及的“广州话”,其语音部分都是以广州市区所通行的语音为标准。近几年来,香港(包括澳门)和广州市的各种交往在不断增多,两地通行的广州话的相互影响在不断增大。现时的广州话语音应以广州和香港两地通行的广州话语音为代表。广州方音主要存在着八个方面的共时差异,而这里差异叉集中在声母和声调方面。这些共时差异的性质,有的是属于音系和音位问题;有的是属于声韵配合和音节的问题;有的是属于音位的条件变体和音素的音质问题。

What is the current average proficiency of the native Cantonese speakers in speaking Putonghua? With what special traits do they speak Putonghua? Where is the bottle-neck that prevents them from further improving their pronunciation? Investigation into such aspects can provide an objective basis for teaching Putonghua and for designing proficiency tests.The purpose of this investigation is to ascertain the Putonghua proficiency (phonetic) of the grown-ups whose native dialect is Cantonese and whose stay...

What is the current average proficiency of the native Cantonese speakers in speaking Putonghua? With what special traits do they speak Putonghua? Where is the bottle-neck that prevents them from further improving their pronunciation? Investigation into such aspects can provide an objective basis for teaching Putonghua and for designing proficiency tests.The purpose of this investigation is to ascertain the Putonghua proficiency (phonetic) of the grown-ups whose native dialect is Cantonese and whose stay outside Guangdong-dialect community is negligible in terms of its influence on their accent. The recipients are part of the staff members, workers, and students of Shenzhen University. The content of this report covers their present status of Putonghua phonetic proficiency, as well as an quantitative error-analysis on the levels of phone, rhythm, and intonation. It provides some reference material for conducting tests and teaching.

广东人说普通话的一般水平如何?他们说的普通话有哪些特点?妨碍他们进一步提高的难点何在?对这类问题进行调查研究,可以给普通话教学与水平测试方案的设计提供客观依据。本调查的目的是了解以广州话为基础方言、基本上没有离开过粤方言区的成人所能说的普通话语音的一般水平。调查对象为深圳大学一部分干部、工人和学生。本文报告他们普通话的语音状况,并作出声、韵、调正误情况的定量分析,以供教学与测试参考。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关what的内容
在知识搜索中查有关what的内容
在数字搜索中查有关what的内容
在概念知识元中查有关what的内容
在学术趋势中查有关what的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社