助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   culture and translation 的翻译结果: 查询用时:0.009秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
中国语言文字
文艺理论
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

culture and translation
相关语句
  文化与翻译
     Visual Culture and Translation
     视觉文化与翻译
短句来源
     Language, Culture and Translation
     语言、文化与翻译
短句来源
     Some Comments on Culture and Translation
     浅谈文化与翻译
短句来源
     Culture and Translation Studies
     文化与翻译研究
短句来源
     Culture and Translation of Proper Name in Chinese and English
     浅析英汉专名文化与翻译
短句来源
更多       
  文化和翻译
     Language, Culture and Translation
     语言、文化和翻译
短句来源
     From a cross-cultural perspective, this thesis studies the relationship between language, culture and translation.
     本文从跨文化角度出发,分析了语言、文化和翻译之间的关系,提出文化与语言密切相关,语言反映文化,又受文化制约,而翻译是跨文化交流的一种重要手段。
短句来源
     From a cross-cultural perspective, the paper studies the relationship between language, culture and translation.
     本文从跨文化的角度出发,分析了语言、文化和翻译之间的关系,提出文化与语言密切相关,语言反映文化,又受到文化的制约,而翻译是跨文化交流的一种重要手段。
短句来源
     The second chapter mainly introduces the cultranslation theory and the relationship among language, culture and translation.
     第二章重点介绍文化翻译理论及语言、文化和翻译之间的关系。
短句来源
     What's the relationship between culture and translation?
     文化和翻译到底有什么关系呢?
短句来源
更多       
  文化与翻译的
     Politics of language, culture and translation——On new concept of translation research
     语言、文化与翻译的政治——翻译研究新概念
短句来源
     On the Interaction between Culture and Translation from the Perspective of Mistranslation
     从误译看文化与翻译的互动关系
短句来源
     On the Interaction between Culture and Translation from the Perspective of Creative Treason in Literary Translation
     从文学翻译中的创造性叛逆看文化与翻译的互动关系
短句来源
     The translation of culture is discussed in the broad context of research on culture. This includes an analysis of the surface and deep structures of culture and language, and the examination of the internal contact between culture and translation as well as the objective laws pertaining to their interaction.
     应在文化研究的大语境下考察文化翻译 ,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究 ,探索文化与翻译的内在联系和客观规律 ;
短句来源
     This thesis consists of three chapters:Chapter One deals with the definitions of culture and translation and their relationship and the cultural connotations of words and phrases.
     第一章简要阐述了文化与翻译的定义及文化与翻译的关系,以及词语的文化内涵特点。
短句来源
更多       
  “culture and translation”译为未确定词的双语例句
     METAPHOR, CULTURE AND TRANSLATION
     隐喻·文化·翻译
短句来源
     Context of Culture and Translation
     文化语境与翻译
短句来源
     Language, culture and translation in college English teaching
     大学英语教学中的语言文化及翻译
短句来源
     Context, Culture and Translation of Grammar Examples
     语境、文化与语法例句翻译一得
短句来源
     Layers of Culture and Translation Criterion
     文化的不同层次与翻译标准
短句来源
更多       
查询“culture and translation”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


Although cultural blending reduces the difficulty in literary translation, it inevitably poses great dangers for the weaker cultures. In literary translation, the influences of the disparity between cultures can be detected in the whole translation process, namely, the choice of texts and translation strategy, and the reception of the translated versions. The development of cultures, especially those weaker ones, is in return restrained by this influence. Hence while talking about culture and translation,...

Although cultural blending reduces the difficulty in literary translation, it inevitably poses great dangers for the weaker cultures. In literary translation, the influences of the disparity between cultures can be detected in the whole translation process, namely, the choice of texts and translation strategy, and the reception of the translated versions. The development of cultures, especially those weaker ones, is in return restrained by this influence. Hence while talking about culture and translation, we must take into consideration the plight of weaker culturres, and make efforts to strengthen them.

文化交流虽然可以促进文化的融合,缩小各文化之间的差异,给文学翻译带来方便,但其最终结局却未必是皆大欢喜的。就文学翻译而言,从文本的选取、策略的选择到译文的接受这一整个翻译过程,都可以看到文化失衡的影响,而这种影响反过来又会影响各文化的发展,尤其是弱势文化的发展。探讨文化与翻译问题,必须意识到弱势文化在这一过程中的不利处境,并努力加以改善。

This paper aims to make a comparative analysis of the eastern and western cultural differences between the connotative meanings of fourteen common animals (dragon、phoenix、tortoise、cattle、horse、tiger、lion、fox 、dog、mouse、rabbit、owl、peacock and bat)through the historic and contrastive research methods. The author tries to seek the internal relations between culture and translation.

本文应用文化翻译学中常用的历史和对比的研究方法 ,从时间和空间系统论述了十四种常见动物 (龙、凤、龟、牛、马、虎、狮、狐狸、狗、鼠、兔、猫头鹰、孔雀、蝙蝠 )形象在东西方文化内涵中的差异 ,揭示了文化与翻译之间的种种关系和内在规律。

In the perspective of the Manipulation School and with refere nce to certain theories of culturology, psychology, and sociology, this paper ex pounds why and how culrural manipulation of translation occurs. The discussion involves macroscopic cultural factors such as the objective necessity of cultura l communication, the nature and level of cultures, peoples' cultural and psychol ogical structures, and cultural stability; it also involves microscopic factors such as morality, religion, and academic tradition...

In the perspective of the Manipulation School and with refere nce to certain theories of culturology, psychology, and sociology, this paper ex pounds why and how culrural manipulation of translation occurs. The discussion involves macroscopic cultural factors such as the objective necessity of cultura l communication, the nature and level of cultures, peoples' cultural and psychol ogical structures, and cultural stability; it also involves microscopic factors such as morality, religion, and academic tradition as well as its development le vel. Then, the paper points out the positive and negative function of the contro l, and suggests that in the present situation the positive function can be reinf orced by advocating diversity in culture and translation on the precise of stick ing to the given mainstream.

本文借鉴西方操控学派的研究视角,结合文化学、心理学、社会学的理论成果,探讨文化对于翻译的多层面操控的原因及表现。其中,宏观文化因素包括文化交流的客观需要、文化的性质和水平、民族的文化心理结构和文化的稳定性,微观文化因素包括道德、宗教和学术传统及其发展水平。在目前的社会历史条件下,增强操控的积极作用之根本方法是在坚持主旋律的前提下倡导文化及翻译的多样性。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关culture and translation的内容
在知识搜索中查有关culture and translation的内容
在数字搜索中查有关culture and translation的内容
在概念知识元中查有关culture and translation的内容
在学术趋势中查有关culture and translation的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社