助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   cattle unit 的翻译结果: 查询用时:0.008秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
林业
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

cattle unit
相关语句
  牛单位
     The best light range for higher output and quality of pasture is the crown density in 0.5 to 0.8.In the condition of three years continuos grazing of cattle unit per 3.9 hectares,the stand volume increment was not decreased and the direct economic benefits is much higher than that before grazing.
     林分郁闭度在 0 5~ 0 8间是牧草产量、质量的最好光照区间。 在“牛单位 3 9hm2 ”连续 3年牧压下并未引起林分蓄积增长量减少。
短句来源
  “cattle unit”译为未确定词的双语例句
     If they are harvested 2~4 times in the middle period of jointing,4.5×10 5~7.5×10 5 t dry grass can be obtained,which can supply high quality forage grass for 8.22×10 4~20.55×10 4 Yellow Cattle Unit (YCU) annually;
     若于拨节中期收获2~4次,则可年产干草4.5~7.5×105t,可为8.22~20.55×104个黄牛单位提供全年用优质饲草;
短句来源
  相似匹配句对
     CIP Unit
     CIP装置
短句来源
     On Unit Crime
     关于单位犯罪的几个问题
短句来源
     The Cattle Culture in China
     中国牛文化述论
短句来源
     Yunnan Yellow Cattle
     云南黄牛
短句来源
     unit determined sexuality of cattle embryo with cattle SRY sequence expanded by PCR, The accuracy was 100%.
     北京农学院等单位用PCR扩增牛SRY序列进行奶牛胚胎性别鉴定准确率达100%。
短句来源
查询“cattle unit”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


The region of Dongting Lake is rich in reed Phragmites communis and its kindred Miscanthus sacchariflorus.When green and tender,they have chemical and nutrient composition similar to Lolium perenne,which is a superb fodder for cattle.If they are harvested 2~4 times in the middle period of jointing,4.5×10 5~7.5×10 5 t dry grass can be obtained,which can supply high quality forage grass for 8.22×10 4~20.55×10 4 Yellow Cattle Unit (YCU) annually;when combined with abundant agricultural products and...

The region of Dongting Lake is rich in reed Phragmites communis and its kindred Miscanthus sacchariflorus.When green and tender,they have chemical and nutrient composition similar to Lolium perenne,which is a superb fodder for cattle.If they are harvested 2~4 times in the middle period of jointing,4.5×10 5~7.5×10 5 t dry grass can be obtained,which can supply high quality forage grass for 8.22×10 4~20.55×10 4 Yellow Cattle Unit (YCU) annually;when combined with abundant agricultural products and their by products,it is completely possible for this region to establish and develop intensive,commercial cattle husbandry industry.The harvested grass can be utilized by direct feeding,silaging,making dry geeen grass by desiccation,processing grass powder and producing granular formulated feeds.In order to guarantee harvest for other aims in Autumn and normal growth and recovery in next year,it is quite necessary to take some effective measures among which the two key ones are artificially promoting regrowth and recovery as well as the strengthening of macro scale management.

洞庭湖区拥有丰富的芦苇和荻资源。两者鲜嫩时的化学与营养成分接近优良牧草黑麦草,适于饲喂牛。若于拨节中期收获2~4次,则可年产干草4.5~7.5×105t,可为8.22~20.55×104个黄牛单位提供全年用优质饲草;若再与湖区丰富的农副产品相配合,发展集约化商品性的养牛业是切实可行的。收获的牧草可通过青饲、青贮、调制干草、加工成草粉或颗粒配方饲料的方式加以利用。为保障秋季其他用途的收获及第二年的正常生长发育,必须要采取一系列行之有效的措施,其中人工促进再生复壮和加强宏观调控是最关键的环节。

Rain and heat resources are rich in red soil regions in South China, where plants grow quickly and yield high. 26.022×10 6hm 2 of grassland can be used to produce 1.56×10 8tons of dry grass per year, which can feed 14.26×10 6 cattle-unit. At present, however, the utilization ratio is low and a large quantity of wild forage grass is wasted. Facing the fact that the grassland in North China is degenerating seriouly and production of livestock husbandry is decreasing, and that social economy is...

Rain and heat resources are rich in red soil regions in South China, where plants grow quickly and yield high. 26.022×10 6hm 2 of grassland can be used to produce 1.56×10 8tons of dry grass per year, which can feed 14.26×10 6 cattle-unit. At present, however, the utilization ratio is low and a large quantity of wild forage grass is wasted. Facing the fact that the grassland in North China is degenerating seriouly and production of livestock husbandry is decreasing, and that social economy is developing quickly and people's living level is rising steadily, attention is being paid to the development and utilization of the grass hills and slopes in South China. In the 21st century the grassland in South China will be one of the main bases for livestock husbandry in China.

南方红壤丘陵区水热资源丰沛 ,植物生长快产量高 ,2 6 0 2 .2万hm2 可利用草地 ,每年产干草 1 .5 6亿t,可饲养 1 4 2 6万个牛单位。但目前利用不充分 ,大量野生牧草资源被浪费。随着社会经济的发展和人们生活水平的提高 ,以及北方草地严重退化、畜牧业生产水平下降的现实 ,南方草山草坡的开发利用引起各方面的重视 ,在 2 1世纪南方草地资源将是我国畜牧业的主要生产基地之一

More than 90 percent of pasture species are the perennial plants and have very stable niche in the forest of Liaoning east mountainous area.The productive capacity and species diversity,etc.are controlled by upper canopy and in a dynamic change.The best light range for higher output and quality of pasture is the crown density in 0.5 to 0.8.In the condition of three years continuos grazing of cattle unit per 3.9 hectares,the stand volume increment was not decreased and the direct economic benefits is much...

More than 90 percent of pasture species are the perennial plants and have very stable niche in the forest of Liaoning east mountainous area.The productive capacity and species diversity,etc.are controlled by upper canopy and in a dynamic change.The best light range for higher output and quality of pasture is the crown density in 0.5 to 0.8.In the condition of three years continuos grazing of cattle unit per 3.9 hectares,the stand volume increment was not decreased and the direct economic benefits is much higher than that before grazing.The quantity that animal grazing must be controlled less than 50 percent of pasture productive capacity.The forestland over 30-degree gradient must be forbidden to graze.

辽东山地林下牧草 90 %以上种类为多年生植物 ,有着比较牢固的生境生态位。生产能力、物种多样性等指标受上层体冠控制 ,并常处于一种动态变化之中。林分郁闭度在 0 5~ 0 8间是牧草产量、质量的最好光照区间。在“牛单位 3 9hm2 ”连续 3年牧压下并未引起林分蓄积增长量减少。混牧后可较大幅度提高直接经济效益产出量。牧畜的采食草量应控制在牧草生产能力的 5 0 %以下。林地坡度 30°以上应划归禁牧区

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关cattle unit的内容
在知识搜索中查有关cattle unit的内容
在数字搜索中查有关cattle unit的内容
在概念知识元中查有关cattle unit的内容
在学术趋势中查有关cattle unit的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社