助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   宣泄情感 的翻译结果: 查询用时:0.194秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

宣泄情感
相关语句
  lead off emotion
     The loftiness often appears through the tragedy,its function is to make people find the way to lead off emotion.
     崇高常常是通过悲剧显现的,它的功用是使人们找到宣泄情感的途径。
短句来源
  “宣泄情感”译为未确定词的双语例句
     The means of releasing stress was communication with their spouse (80.7%)and counseling(68.4%).
     与配偶交流(80.7%)和医疗咨询(68.4%)是患者宣泄情感的途径。
短句来源
     These need include communion and catharsis feel, pursue excite and amusement, content curiosity and desire of learn, represent selves and meet adult feeling, escapism life compressive stress.
     这些心理需要包括:交流与宣泄情感、寻求刺激与娱乐、满足好奇心和求知欲、表现自我和满足成人感、逃避现实生活的压力。
短句来源
     At the early stage of Jian'an,literary creation similar to Feng song's works of "poetry's Book",Qu-yan works of expressing emotion, sentimental "Cifu" after the middle of East Han period,is just a kind of nature method of expressing emotion,haven't walked the top aware of self,the work inside feeling is in accordance with the combination of the reason harmoniously.
     建安前期文人的文学创作与《诗经》中的讽颂之作、屈原的发愤之篇、东汉中期以后的抒情辞赋一样,只是文人宣泄情感的一种自然方式,还未走上自觉,作品中情与理的结合比较和谐一致。
短句来源
     The texture not only reflects the art idea and aesthetic judgement of sculptor as a kind of sense of sight, actually record the process of sculptor s creation and thought, but also is the vestige of sculptor revealing his true feeling and the means of expressing his emotion.
     它作为一种 视觉效果反映了雕塑家的艺术理念与审美情趣,是雕塑家创作和思维过程的真实记录,也是雕塑家的感情真 实流露的痕迹和宣泄情感的手段。
短句来源
     They express their emotions as much as they like in their novels,but Ling Shuhua adopts unique narrative strategy:everyday life trivial,object and neutral view,slow narrative rhythm,emotional abstention and so on。
     在众人尽情宣泄情感的小说大潮中,凌叔华自觉采用了独特的叙事策略:日常生活琐事、中性全知、缓慢的叙事节奏、冷漠的叙事语调,适可而止的情感节制等。
短句来源
  相似匹配句对
     the strong emotion;
     情感强烈;
短句来源
     (c) emotion.
     (三)情感
短句来源
     Application of Sustenance Way of Venting Emotion in Qu Fu
     论屈赋情感宣泄的“托游”方式
短句来源
     Music is the art for human to express and dead off feelings.
     音乐是为了人们的情感表达和宣泄而产生和存在的艺术。
短句来源
     (6)giving vent to pent-up feelings;
     (6)自我宣泄;
短句来源
查询“宣泄情感”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


YAN Shu was a ci poet who had, in his ci creations, his rich emotions and feelings fused into the sober rationalness, His ci poems depict the elapsing of for in a meticulous way and with a keen sense of realization, embodying philosophy of extreme joy begetting sorrow, and giving vent to emotions and feelings in such a way as being joyful without wantonness and being sorrowful without self-injury, to the extent that they display the beautiful of the golden mean of the Confucian doctrine. The style of his ci...

YAN Shu was a ci poet who had, in his ci creations, his rich emotions and feelings fused into the sober rationalness, His ci poems depict the elapsing of for in a meticulous way and with a keen sense of realization, embodying philosophy of extreme joy begetting sorrow, and giving vent to emotions and feelings in such a way as being joyful without wantonness and being sorrowful without self-injury, to the extent that they display the beautiful of the golden mean of the Confucian doctrine. The style of his ci poems is refreshing, lively, elegant, clear and quiet, possessing a literary value no one was able to afford to overlook in the world of ci poetry in the begining of the Song Dynasty.

晏殊是一位融丰富情感于冷静理智的词人,他的词对时光流逝的敏锐感悟与精细描述,表现了乐极生悲的人生哲学;宣泄情感乐而不淫、哀而不伤,体现了儒家学说的中和之美;写男女艳情、离愁别绪,思深而不滞,意高而不俗,达到了情中有思、物中有我的境界;写饮宴祝颂,能透过富贵安逸的生活表象揭示深藏于内心的隐秘和苦痛。词风清新闲雅,意境澄明圆静,在宋初词苑具有不可忽视的文学价值。

The aim of the study was to explore the special effect of mental consulting lines on the patients during the period of SARS outbreak. The hot line became the good channel to conduct mental interventions for the patients at isolated wards. The patients could open their minds, exchange their opinions, and share feelings and information with each other. It was benefit to early discovery and treatment for the mental crisis. At the same time, the hot line is an effective and simple way. And it could avoid cross infections....

The aim of the study was to explore the special effect of mental consulting lines on the patients during the period of SARS outbreak. The hot line became the good channel to conduct mental interventions for the patients at isolated wards. The patients could open their minds, exchange their opinions, and share feelings and information with each other. It was benefit to early discovery and treatment for the mental crisis. At the same time, the hot line is an effective and simple way. And it could avoid cross infections.

探讨心理咨询热线在突发传染性疾病流行期对隔离观察患者心理干预技术的特色。对严重急性呼吸综合征隔离观察病房患者进行心理干预 ,为患者提供了情感宣泄、情感支持、情感交流、信息传递的渠道 ,对心理危机问题做到早发现、早处理。心理热线服务方式简便、快捷、有效 ,避免交叉感染。

In the poetry book, Qu Fu, poet often evolved innerheart conflict through the aid of dummy dialogue and at the same time made use of all kinds of sustenance ways to give vent to emotions, due to poet's embarrassment and the badly need of expressing his own emotions. There were three forms: somnambulate, wandering impulsion and dream impulsion, which created a mythological realm and affected later poets' thoughts of writing lyrics greatly.

屈赋中诗人除运用虚拟对话展开内心冲突外,还常借助铺排缤纷的"托游"来宣泄情感。"托游"源于诗人现实境遇的窘迫和情感表现的强烈需要。"托游"有三种不同形式:梦游、神游和幻游,在诗中创造了风神迥殊的境界,并极大地启迪了后世诗人的抒情诗思。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关宣泄情感的内容
在知识搜索中查有关宣泄情感的内容
在数字搜索中查有关宣泄情感的内容
在概念知识元中查有关宣泄情感的内容
在学术趋势中查有关宣泄情感的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社