助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   translation context 的翻译结果: 查询用时:0.176秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

translation context
相关语句
  翻译语境
     Owing to different development of feminism and different literary translation context, feminist creative treason is done consciously is the west and unconsciously in China.
     由于中西女性主义发展程度不同,文学翻译语境不同:西方女性主义在文学翻译体现为有意识的创造性叛逆,而中国女性翻译家的叛逆多在不自觉中进行。
短句来源
     On Translation Context
     论翻译语境
短句来源
     This paper approaches English Chinese translation in translation context and the common connective devices in English Chinese discourse from the perspective of intercultural communication,emphasizes two translating strategies of "connotation"and"adding or deleting words"in translation context and "conjunction",an important device in connection.
     本文从跨文化交际的角度讨论在翻译语境里的英汉翻译和英汉语篇常见的衔接手段,通过实例强调了在翻译语境中“的转义”,"增减词”这两种翻译策略“和连接”这一重要的衔接手段。
短句来源
     In short, the thesis will try to prove that translation context as a unique unit is an inseparable part in the translation process.
     总之,本文试图说明作为一个独特的成分,翻译语境是与翻译过程不可分割的。
短句来源
     The range of meaning components to be translated is determined according to the translation context wherein the translator conducts his/her work.
     至于说有多少意义成分需要翻译,这要根据翻译语境的情况而定。
短句来源
更多       
  翻译情境
     In principle,the translator enjoys enough freedom in the way of using the source text in the light of the specific translation context;
     宏观策略上,译者可根据翻译目的等相关翻译情境来决定如何使用原文;
短句来源
     From the perspective of discourse translation,the process of translation is actually the translator's subjective choice based on the macro translation context and the micro language level. A translator is first of all a communicator and decision maker,then an interpreter and innovator.
     从语篇翻译角度来看,翻译过程是译者在宏观翻译情境和微观语言层面等客观条件制约下的主观抉择,译者首先是一个交际者和决策者,然后是一个阐释者和创新者。
短句来源
  “translation context”译为未确定词的双语例句
     Rethinking on Translating Strategies and Conjunction in Translation Context
     试论翻译策略与英汉语篇衔接的连接手段
短句来源
     The last chapter is a combination of semantics and translation which subcategorises into five smaller parts, e.g. meaning as the core of translating, changes of meaning and translation, context and translation, ambiguity and translation, and semantic translation.
     物,那么他必须认真考虑语义学的所有这些万方血血。 水义的最后 章遣语义学和翻译的结介,义细分为八个邢分,第部分讨论怠义在翻译中的地位,第二部分讨论怠义的改变和洲汗,第_。
短句来源
     In the field of translation, context has become the focus of translators and translation theorists in our country. But most of them have only studied a certain specific problem or aspect, or certain elements that influence context.
     在翻译领域,语境已经成为国内译者和翻译理论家们研究的热点,但是他们大多数人还只是就某一个具体问题或某一方面加以分析,或是从影响语境的某些因素加以研究。
短句来源
     With the help of the translation context, the translator, i.e., the mediator can manage to solve the problems by an integrated approach which is contextualized.
     第四,在处理文学翻译难题时,译者(中介者)要运用语境作用下的综合方法来解决。
短句来源
     In English-Chinese translation, context determines word meanings.
     在英汉翻译中 ,一个词应如何理解和翻译 ,取决于它特定的语境。
短句来源
更多       
查询“translation context”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


The paper discusses the effective effects which the context take in translation,with the emphasis on illustrating the essence of translation;the relationship between context and translation:Context contributes to comprehension.Translation cannot lose contact with context which helps to acquire a better understanding.Translation cannot do without context.

本文试图从“Coffee ,please !”一句不同的翻译看语境在翻译中的作用。重点论述翻译的本质 ;语境与翻译之间的相互关系 ;语境有助于翻译的理解 ;同时 ,语境对翻译的措辞起着制约作用并最终决定着翻译表达。翻译离不开特定的语境 ,它不能脱离语境而独立存在 ,译者必须通过语境去理解原文的真正含义。

Translation/translating is done within certain contexts,which are termed as the translation context.The translation context s the sum of all relevant contextis of the original text and the target language and culture brought together onto the translation desk by the translator.All stages of translation and all operation of translating are restricted by the translation context.

翻译是在一定的语境中运作的,这种语境我们称之为翻译语境,它是由译者搬到翻译桌上的双语相关语境因素的总和,翻译语境制约着翻译的各个的具体运作。

This paper approaches the relationship between contexts and translation from the perspective of intercultural communication, analyzes the conditions of successful translation and introduces the concept of Translation Context. It comes to the conclusion that contextual restriction is indispensable in the translating process.

本文从跨文化交际的角度讨论了语境和翻译的关系 ,分析了成功翻译的条件 ,引进了“翻译语境”概念 ,指出语境制约与翻译的全过程同在。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关translation context的内容
在知识搜索中查有关translation context的内容
在数字搜索中查有关translation context的内容
在概念知识元中查有关translation context的内容
在学术趋势中查有关translation context的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社