助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   clauses 的翻译结果: 查询用时:0.009秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
国际法
民商法
经济法
贸易经济
保险
中国语言文字
行政法及地方法制
刑法
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

clauses
相关语句
  条款
     This article mainly compares the GB 17625.1-2003 and GB 17625.1-1998 standard of 《Electromagnetic compatibility - Limits - Limits for harmonic current emissions (equipment input current per phase ≤ 16A)》, analyses some new clauses and new requirements of GB 17625.1-2003.
     本文主要对GB 17625.1《电磁兼容 限值 谐波电流发射限值(设备每相输入电流≤16A)》标准的2003版和1998版进行了比较,并对G8 17625.1-2003标准中的一些新条款和新要求进行了分析。
短句来源
     The Explaining Method for General Exception Clauses (20th Clause of GATT)
     一般例外条款(GATT第20条)的解释方法
短句来源
     The main differences between GB 3883.1-2005 and GB 3883.1-1991 in terms of their respective evolutions, overall structures,and clauses are set forth by comparing and contrasting them in this paper.
     通过对GB3883.1-2005与GB3883.1-1991两者的比较分析,分别从标准的主要变化、总体结构变化以及具体条款内容三方面阐述了两者之间的差异。
短句来源
     A Study on Environmental Protection Exception Clauses of GATT/WTO
     GATT/WTO环保例外条款研究
短句来源
     This article gives a comprehensive comparable analysis on the major differences between the new version of IEC 60079-7-2001 and GB 3836.3—2000 increased safe "e" and introduce the added content and clauses in the new version of IEC 60079-7,including the scope of normative reference,added clauses,the supplementary requirements on construction and test.
     就新版IEC 60079-7-2001相对GB 3836.3—2000增安型“e”电气设备标准的主要技术差异进行了对比分析,并就新版标准在标准的引用范围、新增条款、电气设备结构及补充要求等方面的变化和增加的相关规定进行了介绍。
短句来源
更多       
  从句
     This article exponded the different uses and meanings of the clauses with conjunctions "что" and "чтобы".
     阐述了俄语中连接词что和чтобы连接的各种从句的不同意义和用法 .
短句来源
     Relative clauses (RCs) in English are mainly introduced by that and wh-words.
     英语定语从句主要由that和wh-词引导,本文分别称为that-从句和wh-从句
短句来源
     On the Classification of the Adverbial Clauses
     谈英语中几个状语从句的分类
短句来源
     This article analyzes and compares two time clauses intruduced by conjunctions "пока не" and "until" in the two languages.
     文章对俄英两种语言中的相近句法项目покане与until引导的时间状语从句进行了分析、比较。
短句来源
     On the Translation of English Attributive Clauses
     英语定语从句的翻译
短句来源
更多       
  “clauses”译为未确定词的双语例句
     Conditional Overlook Some Clauses in ISO9001∶2000Quality Management System
     ISO9001∶2000质量管理体系标准中关于删减适用性的探讨
短句来源
     Since January 1st, 1997, Norwegian Marine Insurance Plan of 1996 will take place of Norwegian Marine Insurance Plan of 1964 Just like Institute Marine Insurance Clauses of England, Norwegian Marine Insurance Plan not only take part in Norwegian marine insurance practice ,but also take great affect on the marine insurance clauses of Scandinavia countries .
     自1997年1月1日起,《1996年挪威海上保险法》(Norwegian Marine Insurance Plan of 1996)将取代《1964年挪威海上保险法》而存在。
短句来源
     That is:Y = 72.749 - 0.462X_3 + 0.802X_4 - 7.515X_5 + 2.446X_7Y=Reading scoresX_3=Total Number of words, X4=Number of simple words,X_5=Number of function words, X7=Number of clauses.
     X_3=总词数,X_4=简单词数,X_5=虚词数,X_7=分句数
短句来源
     Discussion on some clauses of aseismic design code for buildings (GB50011-2001)
     对GB 50011-2001建筑抗震设计规范若干条文的商榷
短句来源
     This paper analyzes the relationships among ISO9000, ISO14000 and BS8800 from the concept of quality and the clauses of three standards, and puts forward some suggestions of establishing integrated management system (IMS) based on quality management.
     从质量概念和有关标准出发,分析了ISO9000、ISO14000、BS8800三类标准的关系,提出了企业以质量管理为基础,建立综合管理体系的若干建议。
短句来源
更多       
查询“clauses”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  clauses
Process interaction rules are specified by clauses of the form "if … then …" (Horn clauses).
      
Techniques of developing the economic clauses of a production sharing agreement for oil and gas projects
      
Child rights and social clauses: Child labour elimination as a social cause
      
Waiving of Residence Clauses for Social Advantages and Conditions of Dismissal
      
The Dutch Linking Act and the Violation of Various International Non-Discrimination Clauses
      
更多          


In this paper is briefly described a source language as used in the compiling system ND-7301. The whole paper is divided into six sections. Section 1 is an introduction, in which are discussed the design background, the design objectives and the language structure. Section 2 consists of basic symbols, numbers, names, quantities and values. Section 3 consists of formulas and clauses. Section 4 describes declarations. Section 5 consists of programs, modules, comments, etc. In the last section are given two...

In this paper is briefly described a source language as used in the compiling system ND-7301. The whole paper is divided into six sections. Section 1 is an introduction, in which are discussed the design background, the design objectives and the language structure. Section 2 consists of basic symbols, numbers, names, quantities and values. Section 3 consists of formulas and clauses. Section 4 describes declarations. Section 5 consists of programs, modules, comments, etc. In the last section are given two examples. Such a language may be used to describe user programs as well as systems programs. In the moduleparameter part and several clauses are also considered components to facilitate program debugging.

本文扼要介绍了ND-7301编译系统中所用的初始语言。全文共分六节。第一节是引言,其中谈到这种语言的设计背景,设计目标,以及语言的结构。第二节是基本符号、数、名、量、值。第三节是公式和子句。第四节是说明。第五节是程序、模块、注解等。第六节给出了两个例子。本语言是一种既可用来写应用程序又可用来写系统程序的语言。在模块参数以及子句等部分还考虑了一些利于动态调试的成分。

In this paper is briefly described a source language as used in the com- piling system ND-7301.The whole paper is divided into six sections.Section 1 is an introduction,in which are discussed the design background,the design objectives and the language structure.Section 2 consists of basic symbols,numbers,names,quantities and values.Section 3 consists of for- mulas and clauses.Section 4 describes declarations.Section 5 consists of programs,modules,comments,etc.In the last section are given two examples....

In this paper is briefly described a source language as used in the com- piling system ND-7301.The whole paper is divided into six sections.Section 1 is an introduction,in which are discussed the design background,the design objectives and the language structure.Section 2 consists of basic symbols,numbers,names,quantities and values.Section 3 consists of for- mulas and clauses.Section 4 describes declarations.Section 5 consists of programs,modules,comments,etc.In the last section are given two examples. Such a language may be used to describe user programs as well as systems programs. In the moduleparameter part and several clauses are also considered components to facilitate program debugging.

本文扼要介绍了 ND-7301编译系统中所用的初始语言。全文共分六节。第一节是引言,其中谈到这种语言的设计背景,设计目标,以及语言的结构。第二节是基本符号、数、名、量、值。第三节是公式和子句。第四节是说明。第五节是程序、模块、注解等。第六节给出了两个例子。本语言是一种既可用来写应用程序又可用来写系统程序的语言。在模块参数以及子句等部分还考虑了一些利于动态调试的成分。

In this paper,five clauses of Ri-you-zhi 日又戠,one clause of Ri-you-shi 日又食 and four clauses of Yue-you-shi 月食,all dated in accordance with Gan-zhi 干支 (a sexagenary cycle),in the unearthed scripts on tortoise-shells or ox-bones up to the present were collected. It was calculated and proved in this paper that Ri-you-zhi and Ri-you-shi both were records of solar eclipse phenomenon which were visible at Anyang under the reigns of Wu-yi 武乙 and Wen-ding 文丁 in the Yin Dynasty;and Yue-you-shi were records...

In this paper,five clauses of Ri-you-zhi 日又戠,one clause of Ri-you-shi 日又食 and four clauses of Yue-you-shi 月食,all dated in accordance with Gan-zhi 干支 (a sexagenary cycle),in the unearthed scripts on tortoise-shells or ox-bones up to the present were collected. It was calculated and proved in this paper that Ri-you-zhi and Ri-you-shi both were records of solar eclipse phenomenon which were visible at Anyang under the reigns of Wu-yi 武乙 and Wen-ding 文丁 in the Yin Dynasty;and Yue-you-shi were records of four lunar eclipses under the reign of Wu-ding 武丁 in the Yin Dynasty. The dates on which the solar and the lunar eclipses took place were calculated. From among unearthed scripts on tortoise-shells or ox-bones up to the present,it is considered that all records concerning Ri-you-zhi,Ri-you-shi and Yue-you-shi have been collected. The studies in the past of records of the solar and lunar eclipses in scripts on tortoise-shells or ox-bones as well as the results obtained were also discussed in this paper.

本文收集了目前已出土的甲骨文字中,有干支纪日的“日又戠”共五条、“日又食”一条.论证并推算出它们都是武乙、文丁时代安阳所发生的日食现象的纪事.最近安阳新出土了一片“月又戠”卜骨,我们推算论证了它是武乙时一次月食的纪事.本文还收集了有干支纪日的“月(?)食”共四条.推算出它们都是武丁时所发生的四次月食.并算出了以上所述的这些日月食发生的时间.本文也讨论了过去关于甲骨文中日月食纪事的研究和所得结果.这些讨论对殷周年代问题的解决也可能提供一些根据.

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关clauses的内容
在知识搜索中查有关clauses的内容
在数字搜索中查有关clauses的内容
在概念知识元中查有关clauses的内容
在学术趋势中查有关clauses的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社