助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   cultural communication 的翻译结果: 查询用时:0.017秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文化
中国语言文字
外国语言文字
中国文学
文艺理论
中国古代史
新闻与传媒
世界文学
民族学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

cultural communication     
相关语句
  文化交流
     And the study of the dissemination and influence of Chinese cultural and philosophical ideology in Germany arouses deeper discussion and retrospection of the importance of proper translation and interpretation in cultural communication,as well as the necessity of tolerance and objectiveness on cross-cultural studies.
     对18、19世纪中国文化与哲学思想在德国的传播与影响这一背景的研究,也引起我们对翻译与阐释在文化交流中的重要性以及宽容与客观态度在跨文化研究时的必要性这两个问题更深层的讨论与反思。
短句来源
     Language Contact and Cultural Communication
     语言接触和文化交流
短句来源
     CULTURAL RELATIVISM AND CULTURAL COMMUNICATION
     文化相对主义和文化交流
短句来源
     The cultural communication and merge is the main propelling force for culture development.
     文化交流和融合是文化发展的主要动力,中国与其他国家、民族的文化交流是中国文化发展的重要动力。
短句来源
     This paper has a discussion about the influence of culture on language from the perspective of living environment, human activities, traditional culture ,and cultural communication, which emphasizes the important role of culture on language development.
     论述了人类生存环境、人类活动、传统文化、文化交流等因素对语言的影响 ,突出强调了文化在语言的发展过程中所起的重要作用
短句来源
更多       
  文化交际
     On Teaching in English Course and Cross Cultural Communication
     英语课堂教学与跨文化交际
短句来源
     English teaching and social cultural communication
     英语教学与社会文化交际
短句来源
     CROSS CULTURAL COMMUNICATION AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING
     跨文化交际与外语教学
短句来源
     Nonverbal cultural communication and foreign language teaching
     非语言文化交际与外语教学
短句来源
     According to the author, multimedia has been influencing cross cultural communication in six main aspects.
     通过分析多媒体技术 ,论述多媒体技术给跨文化交际带来的一场革命。 多媒体技术影响着跨文化交际的 6个方面。
短句来源
更多       
  文化传播
     Library and Cultural Communication in the Information Age
     信息时代的图书馆与文化传播
短句来源
     On the Negative Influences and Countermeasures of Cultural Communication of Foreign Ads
     域外广告文化传播的负面影响及对策
短句来源
     In fact, translation becomes cultural communication and interpretation and its function becomes more important than ever with the change of its definition in the context of globalization.
     翻译实际上也变成了一种文化传播和文化阐释,在当前这个全球化的大语境之下,翻译的功能变得越来越重要,伴随而来的就是翻译的定义也应该发生变化。
短句来源
     Non-equilibrium Phase Transition in Cultural Communication Model
     文化传播模型中的非平衡相变
短句来源
     Cultural Communication and the Deterritorialization of China's Image
     从“中国年”到“孔子学院”——文化传播与国家形象的柔性塑造
短句来源
更多       
  文化沟通
     On the Formation and Innovation of Private Enterprises'Cultural Communication System
     民营企业文化沟通机制的形成与创新
短句来源
     On the other hand, private enterpises must try to build up the cultural symbol meaning system, cultural communication network management system, working place atmosphere management system, cultural training management system and cultural inheritance management system.
     在制度方面 ,民营企业要努力建构自己的文化意义符号管理制度 ,文化沟通网络管理制度 ,职场氛围管理制度 ,文化训练管理制度 ,文化遗传管理制度等
短句来源
     Across the Spatial Obstruct between Cultures——The Method of Observation in Social Anthropology and the Cultural Communication in the Age of Internet
     跨越人文类型的空间阻隔——社会人类学的观察方法与互联网时代的文化沟通
短句来源
     Human society is a cultural diversified society, cultural conflicts is always consistently with unavoidable actual problems in thetrans cultural communication and contacts, anthropology contributes one’s theories to the transcultural understanding and links of thecultural diversification and multi-culture from the angle of unique suject.
     人类社会是一个文化多样性的社会,文化的冲突始终是跨文化交流与交往无法回避的现实问题,人类学以独特的学科视角对文化多样性和多元文化的跨文化沟通与理解贡献了理论。
短句来源
     establishing efficient platforms for cultural communication and exchange;
     3)构建文化沟通和交流平台;
短句来源
更多       

 

查询“cultural communication”译词为其他词的双语例句

 

查询“cultural communication”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  cultural communication
Findings indicate that students of different ethnic backgrounds may have different attitudes about and knowledge of computers, cross-cultural communication patterns, and learning processes when working with computers.
      
An awareness of how touch is employed in communicative interactions among peoples of different nations can be a critical requisite to effective inter-cultural communication.
      
Students reported enhanced awareness about the use of interpretation services and cross-cultural communication.
      
I suggest that the necessity and outcomes of inter-cultural communication during initial evangelization made conversion impossible, despite increasing institutionalization of coercive doctrinal measures through time.
      
Cross-cultural communication has emerged as a major concern for the helping professions in our multicultural society.
      
更多          


Chime bells were second to noneamong the Chinese classical music instruments and the symbols of au- thorities and high status,therefore close attention has ever been paid to their founding and developing. This set of Chime bells assembled the cream of melting and founding techniques,acoustics,tempe- rament and industrial arts,representing the higher levels of science and technology in ancient China. To explore and inherit the ancient cultural heritage and bring to light the technological processes structure...

Chime bells were second to noneamong the Chinese classical music instruments and the symbols of au- thorities and high status,therefore close attention has ever been paid to their founding and developing. This set of Chime bells assembled the cream of melting and founding techniques,acoustics,tempe- rament and industrial arts,representing the higher levels of science and technology in ancient China. To explore and inherit the ancient cultural heritage and bring to light the technological processes structure characteristics and sounding rules and to promote the cultural communications at home and abroad, Natural Science History Institute of China,Henan Historic Relic Institute and Harbin University of Science and Technology worked together to study and reconstruct Xichuan Chime-bells.A set of new bells was successfully reconstructed with the new technologies. The replicas are identical with original ones in shapes,decoration,geometric sizes,alloying elements, metallurgical structures,fundamental frequency,vibra- ting modes,timbre,etc.Through appraisal the experts concerned considered that the reconstructed bells re- flected the features and traits of the original ones guite well.The replicas were on shown abroad in January 1982.

编钟是中国古代乐器之首,也是权势与地位的象征,因而,编钟的铸做与发展历来受到重视、它荟萃着中国古代冶铸技术,声学、乐律学和工艺美术的精华,代表着中国古代科学技术的高超水平。为发掘和继承古代科学文化遗产,揭示中国古编钟的制作工艺,结构特性和发音规律,促进国内外的科技文化交流,由哈尔滨科技大学、中国自然科学史研究所和河南省文物研究所合作,对浙川编钟进行了复制研究工作,采用新的工艺方法成功的复制出浙川编钟的复制品,在钟形、及几何尺寸、合金成分,金相组织、基频、振动模式以及音色等均与原钟一致,经有关专家鉴定,认为:复制钟较好的反映了原编钟的特征和面貌。复制钟于82年1月出国展出。

A-good job in trans-cultural communications constitutes a significant Prerequisite for the successful petformance in international economic life.This articleexamines the cultural differences and the approaohes for its communication amongWest Europe,U.S.A.,the Arabic states and Japan.

搞好跨文化沟通是国际经济活动成功的重要条件.本文以西欧、美国、阿拉伯国家和日本为对象探讨其文化差异和沟通的途径.

Researchers and educators in cross-cultural communication invariably face a dilemma: in order to enhance mutual understanding between different cultures, cultural differences have to be generalized. However, as any "generalization" is actually an "over-generalization", categorization of such differences can well be cultural stereotyping, Which hinders mutual understanding. Such a dilemma can be called "the paradox of cross-cultural communication". The present paper raises and discusses...

Researchers and educators in cross-cultural communication invariably face a dilemma: in order to enhance mutual understanding between different cultures, cultural differences have to be generalized. However, as any "generalization" is actually an "over-generalization", categorization of such differences can well be cultural stereotyping, Which hinders mutual understanding. Such a dilemma can be called "the paradox of cross-cultural communication". The present paper raises and discusses the issue by examining the theories and practice of cross-cultural communication studies. Suggestions are also made as to the way out.

本文从社会心理学角度讨论“文化定型”的种种特征,并提出“跨文化交际悖论”这一概念,指出从事文化比较的学者和教师面临的矛盾:要促进理解和交流,就要概括文化差异,而文化差异的定型又可能妨碍人类各民族之间的沟通。文章就悖论的解决提出了看法和教学建议。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关cultural communication的内容
在知识搜索中查有关cultural communication的内容
在数字搜索中查有关cultural communication的内容
在概念知识元中查有关cultural communication的内容
在学术趋势中查有关cultural communication的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社