助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   green lights 的翻译结果: 查询用时:0.009秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
电力工业
安全科学与灾害防治
工业经济
建筑科学与工程
市场研究与信息
无线电电子学
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

green lights
相关语句
  绿色照明
     The paper presents the main barriers to further implementation of China Green Lights Project and recommends the targets and measures for sustainable development.
     本文就中国绿色照明工程进一步实施面临的主要问题,中国绿色照明工程可持续发展的主要思路和主要任务以及促进中国绿色照明工程可持续发展的政策措施等问题进行了研究与探讨。
短句来源
     Green Lights Application in Road Lighting
     绿色照明在道路照明中的应用
短句来源
     Discussion of Sustainable Development of China Green Lights Project
     中国绿色照明工程可持续发展探讨
短句来源
     Green Lights and Environment Protection
     绿色照明与环境保护
短句来源
     Prospect of Application of Nano material in Green Lights Engineering
     纳米材料在绿色照明工程中的应用前景
短句来源
更多       
  “green lights”译为未确定词的双语例句
     Red and green lights were achieved by using PPLT and KTP as the harmonic generation crystals. When the incident pumping power was 14W and the pulse repetition rate was 15kHz,average output power of 587mW at 1063nm,1.13W at 1342nm,703mW at 532nm and 328mW at 671nm with the respective pulse durations of 23 ns,55ns,18 ns and 43ns for quasi-cw operation were obtained.
     用KTP晶体和钽酸锂光学超晶格材料分别对1063nm和1342nm激光进行倍频,在泵浦功率为14W、声光开关重复频率15kHz时,同时获得1063nm和1342nm剩余基波功率为587mW和1.13W、相应的二次谐波绿光功率703mW和红光功率328mW的四波长激光输出,脉宽分别为23ns、55ns、18ns和43ns。
短句来源
     Applications and prospects of LED using in green lights
     LED在绿色节能照明中的应用进展
短句来源
     ZnO/AAM nanoarrays photolumined blue/green lights and the wavelength were in 530 - 570nm and would blue shift with the temperature of oxidation grew higher;
     ZnO/从M纳米线阵列体系的光致发光在蓝绿波段,波长范围530—570nm,而且随着氧化温度升高束缚激子发射几率升高,因而ZnO发光峰位置随着氧化温度的升高而出现蓝移;
短句来源
     U·mg~(-1)(protein),respectively,and were significantly higher than those under white and green lights(P<0.05); no significant differences were found between blue light and yellow light treatments(P>0.05).
     mg-1(protein),显著高于白光和绿光下的活力(P<0.05),但蓝光组和黄光组间的差异不显著(P>0.05)。
短句来源
     Green Lights and Energy Saving Based For New Management Trend About Light Sources in Lighting Engineering
     从绿色省能照明探讨光源管理未来新方向——荧光灯管节能标章及废灯管回收处理的实施
更多       
  相似匹配句对
     Green
     颜色文化——绿色(英文)
短句来源
     Green,O.
     Green、野桂花O.
短句来源
     Green Lights and Environment Protection
     绿色照明与环境保护
短句来源
     To Implement Development of 《Green Lights Program》
     推进绿色照明工程之发展
短句来源
     Lights and Space
     光与空间
短句来源
查询“green lights”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  green lights
The avoidance and punishment periods were signaled by red and green lights, and a circle appeared superimposed on the discriminative stimuli for the duration of a criterion response.
      
Heart rate was reduced by blue and green lights, not affected by red light, and was increased by infrared light.
      
The most effective energy densities of Ar ion laser were chosen to irradiate both bacteria with He-Ne (633 nm) and SHG Nd:YAG (532 nm) lasers to compare the effect of red and green lights on the growth.
      
? Methods: We tested 15 subjects' matches of blue-green light to a mixture of blue and green lights (luminance match) on a Nagel type 11 anomaloscope 2.5 h after ingesting 500 mg of acetazolamide or a placebo.
      
Finally, bugs responded differentially to blue, red and green lights of the same intensity.
      
更多          


Single unit activities of the dorsolateral prefrontal cortex of the rhesus mon-key were studied during the performance of color discrimination with delay.Thesequence of events of the task is as follows:(1)a cue period of presentation of redand green lights projected respectively on the left and the right display windowsfor 1.2 seconds,(2)a delay period of 2-4 seconds and(3)a reaction period du-ring which the animal should select to press one of the two keys under each windowafter the keys were automatically...

Single unit activities of the dorsolateral prefrontal cortex of the rhesus mon-key were studied during the performance of color discrimination with delay.Thesequence of events of the task is as follows:(1)a cue period of presentation of redand green lights projected respectively on the left and the right display windowsfor 1.2 seconds,(2)a delay period of 2-4 seconds and(3)a reaction period du-ring which the animal should select to press one of the two keys under each windowafter the keys were automatically protruded out and a small amount of orangejuice would be given as a reward when the animal pressed the right key.A total of 155 units were obtained from 3 monkeys and 115 of which were relatedto some events of the task.The majority of the units(n=99)showed changes in dis-charge rate either at the appearance of keys or before and/or after the key waspressed.Among these units,15 changed their discharge rate during the cue andthe reaction periods,13 during the delay and the reaction periods,42 only duringor after the reaction period and 29 during all periods of the task.In addition,16units showed some changes in discharge rate even when the animal did not pressthe key.The results suggest that prefrontal neurons may be involved in the performanceof the delayed visual discrimination task.It is considered that some prefrontalneurons might be related to processing of the visual information,others to the reac-tion of pressing the key and even to some psychophysiological activities after theanimal had made a correct choice of the behaviour to be rewarded.

在已学会颜色延缓分辨的3只猕猴上,用钨丝微电极记录前额叶背外侧部皮层神经元的放电活动,着重分析神经元放电活动与颜色延缓分辨活动的各个时期之间的相互关系。延缓分辨任务开始时,同时把红色光和绿色光分别投射在测试板上的两个显示窗上,约持续1.2s(暗示期)。颜色光熄灭后2—4s(此为延缓期),各自位于每一显示窗下的两个反应键同时向猴方推出。自此,反应期开始,动物应马上有选择地作出按键反应。如果动物作出正确选择按红色光下的反应键,则给少量桔子汁作奖励。共记录了155个前额皮层单位。其中40个单位的放电频率在动物完成视觉延缓分辨作业过程中没有明显变化,另外115个单位与该任务的某些时期有关。大多数单位(n=99)在反应键推出时,或者在按反应键的前后有放电频率变化。这99个单位中,15个在暗示期和反应期内放电活动有变化(CR 型单位),13个在延缓期和反应期内放电活动有变化(DR 型单位),42个只在反应期内或反应期后放电频率出现变化(R 型单位),其余29个单位则在分辨任务的各个时期都显示出放电活动变化(CDR 型单位)。上述这些单位中,有少数单位在动物作出正确反应时的放电型式与动物作出错误反应时的放电型式有明显不同。...

在已学会颜色延缓分辨的3只猕猴上,用钨丝微电极记录前额叶背外侧部皮层神经元的放电活动,着重分析神经元放电活动与颜色延缓分辨活动的各个时期之间的相互关系。延缓分辨任务开始时,同时把红色光和绿色光分别投射在测试板上的两个显示窗上,约持续1.2s(暗示期)。颜色光熄灭后2—4s(此为延缓期),各自位于每一显示窗下的两个反应键同时向猴方推出。自此,反应期开始,动物应马上有选择地作出按键反应。如果动物作出正确选择按红色光下的反应键,则给少量桔子汁作奖励。共记录了155个前额皮层单位。其中40个单位的放电频率在动物完成视觉延缓分辨作业过程中没有明显变化,另外115个单位与该任务的某些时期有关。大多数单位(n=99)在反应键推出时,或者在按反应键的前后有放电频率变化。这99个单位中,15个在暗示期和反应期内放电活动有变化(CR 型单位),13个在延缓期和反应期内放电活动有变化(DR 型单位),42个只在反应期内或反应期后放电频率出现变化(R 型单位),其余29个单位则在分辨任务的各个时期都显示出放电活动变化(CDR 型单位)。上述这些单位中,有少数单位在动物作出正确反应时的放电型式与动物作出错误反应时的放电型式有明显不同。此外,即使动物对任务测试不作出按键反应时,也观察到16个单位的放电活动在任

From the need to further the reform of railway economic structure, this paper analyzes the demerits of the existing transportation revenue distribution method and points out this method is only aimed at settling the problem of inequitable remuneration,keeping the capital intack and ensuring profit making and payment of tax. It results in revenues and expenditures not being closely linked up with each other and responsibilities, rights and benefits becoming disjointed; it does not reflect revenues and expenditures...

From the need to further the reform of railway economic structure, this paper analyzes the demerits of the existing transportation revenue distribution method and points out this method is only aimed at settling the problem of inequitable remuneration,keeping the capital intack and ensuring profit making and payment of tax. It results in revenues and expenditures not being closely linked up with each other and responsibilities, rights and benefits becoming disjointed; it does not reflect revenues and expenditures as well as profits and losses properly and is unable to make each railway administration become an economic entity which is relatively independent, self-managed and assumes sole responsibility for its own profits and losses. The paper proposes transportation revenues made within each railway administration should belong to the administration and the clearing account distribution of through passenger and freight transportation (including outgoing, incoming and passing though) revenues should be carried out by the following method: the revenues are to be first amassed by the Ministry of Railways and then distributed to each administration according to the amount of various through traffic operations fulfilled and the unified clearing account unit prices worked out accordiong to passenger and freight traffic and various dispatch, arrival, transfer and running operations. The ways to settle the 3 problems that should be paid attention to after the aforesaid method has been put into practice are also suggested: 1. from the actual condition of each administration, adopt different ways of contract. Due to differences existing in the extent of economic development of the districts where the relevant administrations are located and in the magnitude of traffic volume, it is not feasible to merely regard whether there is profit or not as the result of good or bad management by the administration itself, but to adopt 3 different ways of contract, i.e.to fix a certain amount of profit to be turned over to the higher authorities, to be responsible for its own profits and losses and lastly, responsible for a fixed amount of losses; 2. employ the method of combining economic and administrative means to ensure centralized and unified direction to the entire railway system so as to guarantee all green lights for the traffic; 3. according to the condition of each administration, adopt different proportions for the distribution of funds for renewal, upgrading and overhaul projects to ensure the relative amassment of capitals by the Ministry of Railways for the purpose of enhancing the overall traffic capacity of railway.

本文从深化铁路经济体制改革需要出发,分析了现行运输收入分配办法存在的缺陷,指出现行分配办法以解决“苦乐不均”,保本、保利、保稅为出发点,收支不紧密挂钩,责、权、利脫节,沒有准确反映收支与盈亏,不能使各铁路局成为相对独立、自主经营、自负盈亏的经济实体。提出了“管內收入归各局,直通收入清算分配”的办法。对直通收入分配提出了具体计算方法,即客货直通运输(包括输出、输入、通过)收入由部集中,分別客、货,分别发送、到达、中转、运行等,以各项作业制订全路统一的清算单价,按各局实际完成各项直通作业工作量分配。最后,就实行运输收入管內归各局、直通分配后应注意的三个主要问题提出了解决办法。一是从各局的实际出发,采取不同的承包形式。各局所处地域经济发达程度、运量大小等条件不同,不能把盈利与否单纯看成是路局自身经营好坏的结果,可以根据三种不同情况采取包上缴、包盈亏、包亏损的承包形式。二是在运输上,采取经济手段和行政手段相结合的办法,保证全路的集中统一指挥,确保运输畅通。三是根据各局实际,在更新改造、大修基金分配上采取不同的比例,以保证铁道部相对集中资金,提高全路综合运输能力。

Light quality has a marked effect on differentiation and physiological and biochemical process of cultured cucumber and tomato calluses. Activities of peroxidase (POD) and phenylalanine ammonia-lyase(PAL) were examined during the culture of cucumber and tomato under white, blue, yellow, red and green lights and in the dark. The results indicated that the changes of activities of these enzymes were positively correlated to the differentiation of tissue and organ in culture process. The first peaks of POD...

Light quality has a marked effect on differentiation and physiological and biochemical process of cultured cucumber and tomato calluses. Activities of peroxidase (POD) and phenylalanine ammonia-lyase(PAL) were examined during the culture of cucumber and tomato under white, blue, yellow, red and green lights and in the dark. The results indicated that the changes of activities of these enzymes were positively correlated to the differentiation of tissue and organ in culture process. The first peaks of POD and PAL activities were related to the mechanical damage due to cutting, the second ones were related to tracheary-element differentiation, and the third ones under white, blue, and yellow lights and in the dark were related to the differentiation of buds in cucumber callus cultures. Red and green lights inhibited bud formation, and no third peak was seen. So peroxidase and phenylalanine ammonia-lyase can be considered to be marker enzymes of tissue and organ differentiation in cucumber and tomato. Light quality also affected the biomass of the cultured calluses of the two plants during culture.

黄瓜及番茄愈伤组织培养过程中的分化和生理生化过程明显地受到光质处理的影响,它们的过氧化物酶(POD)和苯丙氨酸解氨酶(PAL)的活性变化与组织及器官的分化都有一定的相关性。黄瓜愈伤组织培养中POD及PAL的第3个活性峰的出现与芽的分化一致,红光与绿光抑制黄瓜愈伤组织培养中芽的分化,不出现第3个活性峰。两种材料培养后培养物的生物重量在不同光质下也有明显差异,但含水率之间无差异。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关green lights的内容
在知识搜索中查有关green lights的内容
在数字搜索中查有关green lights的内容
在概念知识元中查有关green lights的内容
在学术趋势中查有关green lights的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社