助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   cultural barrier 的翻译结果: 查询用时:0.147秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
中国语言文字
企业经济
文化
法理、法史
经济体制改革
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

cultural barrier
相关语句
  文化障碍
     Translation of Humor and the Cultural Barrier
     幽默翻译与文化障碍
短句来源
     The dissertation studies the cultural tradition and cultural barrier, and puts forth that morality and reason critical thinking conception that comes from different culture will combine into one.
     对批判性思维运动的中国文化传统和在中国发展社会成员批判性思维的文化障碍进行分析,提出德性批判性思维和理性批判性思维两个新概念,并指出源于东方文化的德性批判性思维与源于西方文化的理性批判性思维存在相互融合的大趋势。
短句来源
     Part seven: cultural tradition and cultural barrier of cultivating social member's critical thinking skills in China.
     (7)中国的批判性思维传统与发展批判性思维的文化障碍
短句来源
     This is the most difficult cultural barrier to fulfilling rule of law in China.
     这些就是在我国实行法治的最大的文化障碍
短句来源
     Guided by functionalist approaches,advertising cultural translation can be handled by adopting a three-procedure model which contains capturing cultural difference,jumping cultural barrier and undertaking cultural transposition,and four strategies of cultural transposition which are literal translation,cultural compromise,cultural compensation and cultural transplantation.
     以功能派翻译理论为指导,为了实现更好地社会效应和经济效益,广告翻译可以采用“捕获文化差异-跨越文化障碍-实现文化转换”的“三步法”模式,采用“直译”、“文化妥协”、“文化补偿”、“文化替换”等文化转换策略。
短句来源
更多       
  文化壁垒
     Cultural Barrier of the Economic Globalization
     经济全球化的文化壁垒
短句来源
     The research on cultural barrier can help us in the experiences and lessons of the multinational enterprises' strategies.
     对文化壁垒的研究可以帮助我们从跨国公司的应对策略中吸取经验和教训。
短句来源
     Definition, relevant nature of cultural barrier, and inner link of between cultural barrier and MNEs, which will be the point of this text.
     文化壁垒的定义、相关性质和其与跨国企业的内在联系,将是本文研究的重点。
短句来源
     The cultural barrier of host country will bring the great difficulty for MNEs entering, and meanwhile it will offer the host country new thoughts and new methods to adjust MNEs.
     东道国文化壁垒将给跨国企业的进入带来极大的困难,同时也能给予东道国带来更多调整跨国企业的新思路和新方法。
短句来源
     In this text, firstly, we will give a simply introduce about the background of cultural barrier, to find the meaning of this research.
     首先本文将对文化壁垒研究的相关背景做一个简单的介绍,找出本文的意义所在。
短句来源
更多       
  “cultural barrier”译为未确定词的双语例句
     The Traditional Cultural Barrier to Fulfilling Rule of Law in China
     我国传统文化对实行法治的障碍
短句来源
     *The translator, therefore, is expected to realize the significance of cultural knowledge relevant to the translation and minimize the effects of the cultural barrier on humor translation.
     翻译幽默对译者的要求,不仅仅在于其语言能力,它还要求译者具备相当的文化素养,对相关的文化背景及内涵具有透彻的理解,从而将此在译文中准确地反映出来,使其产生与原文同样的幽默效果。
短句来源
     And what is more, just only according to the standpoint beyond difference and conflict, it is possible to establish one kind of drama poetics beyond cultural barrier and a new historical view of modern drama including both Drama and Tradition Chinese opera.
     而且正是在文化整合所提供的超越差异与对立的立场上 ,才有可能建立起一种跨越文化屏障的共同的戏剧诗学和包容着话剧与戏曲的新的现代戏剧史观。
短句来源
     The cultural difference should encourage exchange, communication, merging and interaction among different cultures rather than resulting in cultural barrier or even spiritual barrier.
     文化之间的差别,应该形成交流、沟通、融合和互动,不应该形成文化的障碍,甚至精神障碍。
短句来源
     Cultural barrier refers to the heterogeneous barrier between different cultures.
     文化屏障是一种强调不同文化之间的异质性的障碍。
短句来源
查询“cultural barrier”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  cultural barrier
The target article from Madureira-The psychological basis of homophobia: Construction of a cultural barrier-is a very rich theoretical proposal, drawing on from different fields, from cultural psychology to the dialogical theories of the self.
      
UK e-Businesses may encounter low levels of technical education as a cultural barrier in these countries.
      
This is a cultural barrier that exists in every industry, both old and new.
      
Tourism necessarily involves contact with natives across a cultural barrier.
      
So there's a cultural barrier depending on where you are in the trade.
      
更多          


This is one of a series of papers written by the author on the topic of how to evaluate and use the FLT theories from abroad in establishing our theoretical system of FLT methodology with Chinese Characteristics. It attempts to introduce and appraise the cultural barriers theory on Foreign languages learning of the founder of the Edinburgh school of modern applied linguistics.

本文是就如何吸取国外外语教学法思想理论的精华,为建立具有中国特色的外语教学法理论体系服务这一主题所写的一系列论文之一。集中介绍与评价英国爱丁堡大学现代语言学派的奠基人Peter Strevens关于文化因素与外语学习的关系的理论。并探讨结合中国国情借鉴这一理论的现实意义及应遵循的途径。全文共分上下两篇。上篇包括1)文化因素与外语教学关系的研究的历史,2)PeterStrevens文化障碍理论的主要内容3)Peter strevens理论的优点及其不足之处共三章。

This article,elucidating from four angles including academic focus,contemporary con-sciousness,restructuring 0f the reading-space,guiding principles and rewriting of the liter-ary history, regards "A Literary History of China" written by both Professor Zhang and Professor Luo as a major work combining historical,aesthetic,psychological and moral fac-tors,and brings present readers fresh intelligence and creative ability. The book really fillsin the cultural gaps in the literary history of China,and connects...

This article,elucidating from four angles including academic focus,contemporary con-sciousness,restructuring 0f the reading-space,guiding principles and rewriting of the liter-ary history, regards "A Literary History of China" written by both Professor Zhang and Professor Luo as a major work combining historical,aesthetic,psychological and moral fac-tors,and brings present readers fresh intelligence and creative ability. The book really fillsin the cultural gaps in the literary history of China,and connects the tradition and modern times across cultural barriers. The article affirms the positive theoretical thinking of theIntroduction,but expresses doubts whether the description of development of the literary history and structuring of a literary history should manifest the development of human na-ture. The article also proposes that literary history is nothing but a Teflection of the human soul although the method of thinking can be used philosophically. So the article still holdsthat the literary history is the history of human spirit.

本文从“学院派”、当代意识、重建阅读空间、“指导思想”与文学史重构四个方面,充分肯定了章、骆二位教授主编的《中国文学史》是一部将历史的、审美的、心理的、道德的诸多因素融合起来,并激活当代读者新鲜智性、灵性和创造力的史的建构。它是对中国文学史的文化断裂的切实填补,又是打通文化壁垒和贯通传统与现代的一种拓展。本文虽肯定了“导言”积极的理论思考,但对文学历史发展过程的描述和文学史的建构是否应成为人性发展的证明,持怀疑的态度,并认为文学史的对象只能是人的心灵折射的文学的历史,但思想方法则可以是哲学的。所以仍主张回到文学史是人的心灵史的文学史观上来。

Translation is often described as an interlingual, cross cultural communicative activity. The translator, in translation, faces not only linguistic difficulties but also cultural barriers arising from great differences between the two cultures involved. This article presents an in depth analysis of the cultural barriers encountered in E C or C E translation, thus calling for attentions of conscious translators.

翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动。在翻译过程中,不仅原语与目标语语言上的差异会给译者带来困难,而且原语文化同目标语文化的差异也会给译者造成障碍。分析了英汉互译过程中英汉文化的差异给译者在词汇、表达、语篇层面上带来的障碍。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关cultural barrier的内容
在知识搜索中查有关cultural barrier的内容
在数字搜索中查有关cultural barrier的内容
在概念知识元中查有关cultural barrier的内容
在学术趋势中查有关cultural barrier的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社