助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   lingual environment 的翻译结果: 查询用时:0.008秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
成人教育与特殊教育
中国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

lingual environment
相关语句
  语言环境
     This essay is about the nowadays bilingual education has became main focus of Xin Jiang nationality education, and under this circumstance ,from the point of social ,educational ,and lingual environment, exploring the necessity of actualizing the bilingual education for primary and middle Uygur school of Yi Li Kazak Autonomous Region Xin Jiang ,and advise some solution to those bottleneck problems.
     本文是在当前双语教育已成为新疆民族教育热点问题的情况下,从新疆伊犁州维吾尔族中小学所处的社会环境、教育环境以及语言环境的角度去探讨伊犁州维吾尔族中小学实施双语教育的必要性,双语教育的瓶颈问题和解决的办法。
短句来源
  “lingual environment”译为未确定词的双语例句
     Many more scholars looked Intertextuality as a new literature method, unscrambling the text from lingual environment in a certain culture.
     更多的研究者是把“互文性”作为一种新型的文艺学方法,从某种文化语境切入文本,进行解读。
短句来源
     In addition,they also considered and foretold the heritage that she left us,the special value and profound meaning of her unique cross-cultural experience and her understanding of the multicultural coexistence and mutual respect in today's lingual environment in which globalization and localization walks side by side.
     思考和展望了她所留给我们的遗产,在今天全球化和本土化趋势并存发展的语境下,其跨文化的独特经历及对文化多元共存、互相尊重的认识所具有的特殊价值和深远意义。
短句来源
     It’s well known that a leaner don’t have to pay special efforts to learn his first language, and what he needs is only a natural lingual environment.
     众所周知,一个人对第一语言的习得并不需要特别的努力,他只需要在一个自然的环境下就能够自然而然地学会使用自己的母语。
短句来源
     The differences were artifactitious results which according to their living lingual environment,ideal sensation and cultural tradition of Bai people.
     《读书歌》与汉族梁祝传说的差异是白族民众依据自身的生活语境、思想感情和文化传统对汉族梁祝传说进行加工的结果。
短句来源
  相似匹配句对
     Environment
     拯救地球环境
短句来源
     The Environment
     环境
短句来源
     On ethno lingual relativity
     试论民族间语言的相对性
短句来源
     On Tri-lingual Education
     三语教育三题
短句来源
     Non-lingual factors.
     二、非语言因素。
短句来源
查询“lingual environment”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  lingual environment
The companies operate in a multi-lingual environment with personnel from both the United States and Mexico.
      
Section 3.3 sketches a solution for a multi-lingual environment, where special care needs to be taken with MMLOs in order to keep them re-usable.
      
In the multi lingual environment, knowledge access management is an extremely complex issue.
      


Its a general tendency that the Han Character Internal Codes used in computer should transfer to ISO/ IEC 10646, but there are multi-Han Character Internal Codes used in the computer now, and this instance will stand a long time. So how to realize the Han Character Internal Codes auto recognition is the key to build a Multi-lingual Environment. This paper mainly discusses the Han Character Internal Codes recognition algorithms in the Multi-lingual Environment, and provides four recognition algorithms,...

Its a general tendency that the Han Character Internal Codes used in computer should transfer to ISO/ IEC 10646, but there are multi-Han Character Internal Codes used in the computer now, and this instance will stand a long time. So how to realize the Han Character Internal Codes auto recognition is the key to build a Multi-lingual Environment. This paper mainly discusses the Han Character Internal Codes recognition algorithms in the Multi-lingual Environment, and provides four recognition algorithms, such as Internal Code Bound Recognition Algorithm, Interpunction Recognition Algorithm, Han Character Frequency Recognition Algorithm and Semantic Recognition Algorithm. This paper also evaluates the algorithms mentioned in this paper, and the rate of Recognition can reach 99.9% used these recognition algorithms on the test documents.

汉字内码向ISO/IEC 10 6 46过渡是实现计算机用文字编码统一的必然趋势 ,但目前在一段时间内仍将存在多种汉字内码并存的情况 ,所以实现汉字内码的自动识别是保证汉字多内码并存的关键。本文主要探讨了如何在多内码并存的多文种环境中实现汉字内码自动识别的问题 ,并提供了多种汉字内码识别算法 ,包括基于内码分布、标点符号特征、字频特征和语义特征的识别算法等。在此基础上 ,本文对不同的识别算法进行分析和评估。在对目标样本的测试中 ,以上算法的识别率最高可以达到 99 9%以上。

Since the end of the 19th century, as more and more Chinese go overseas? novels expressing the overseas lives are gradually abundant. These novels narrates life stories in trans-lingual environment, demonstrating life aspects of Chinese people in global context, forming a literary art of cross-communication. Novels of this type in the 20th century went throuth four stages of development.

19世纪末期以来,随着中国人出国留学的社会现象增多,表现这类生活的小说也逐渐丰富起来。留学小说讲述跨语际实践人生故事,表达中国人参与全球化国际生活的现场,是一种横向沟通的文学艺术。20世纪的中国留学小说经历了四个主要发展阶段。

Before the 60th anniversary of the victory of the Anti-Japanese War of China and the worldwide anti-fascist war,Pearl S.Buck Symposium was held for the third time in memory of the 113th anniversary of the American writer Pearl S.Buck,a true friend of the Chinese people,in Zhenjiang,a city famous for its history and culture.Over 100 experts and scholars from home and abroad talked about the Nobel Laureate's characteristics of the subject matters,the content of the main topic,and the artistic features of her literary...

Before the 60th anniversary of the victory of the Anti-Japanese War of China and the worldwide anti-fascist war,Pearl S.Buck Symposium was held for the third time in memory of the 113th anniversary of the American writer Pearl S.Buck,a true friend of the Chinese people,in Zhenjiang,a city famous for its history and culture.Over 100 experts and scholars from home and abroad talked about the Nobel Laureate's characteristics of the subject matters,the content of the main topic,and the artistic features of her literary works.They reviewed and evaluated the achievements of her large quantities of literary works that reflected China's anti-Japanese struggles in those years, her political commentaries and speeches that supported the Chinese people's struggles against the Japanese invaders and her numerous fruitful activities aiding China's anti-Japanese campaigns.In addition,they also considered and foretold the heritage that she left us,the special value and profound meaning of her unique cross-cultural experience and her understanding of the multicultural coexistence and mutual respect in today's lingual environment in which globalization and localization walks side by side.

在纪念中国抗日战争、世界反法西斯战争胜利60周年前夕,历史文化名城镇江第三次举行赛珍珠学术研讨会,纪念中国人民的朋友、美国女作家赛珍珠诞辰113周年。来自海内外逾百位专家学者研究和探讨了这位1938年诺贝尔文学奖得主的文学创作的题材特性、主题意蕴及艺术构成;考察和评估了她当年反映我国抗日斗争的文学作品、支持中国人民抗日的政论言论以及大量卓有成效的援华抗日活动的功绩;思考和展望了她所留给我们的遗产,在今天全球化和本土化趋势并存发展的语境下,其跨文化的独特经历及对文化多元共存、互相尊重的认识所具有的特殊价值和深远意义。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关lingual environment的内容
在知识搜索中查有关lingual environment的内容
在数字搜索中查有关lingual environment的内容
在概念知识元中查有关lingual environment的内容
在学术趋势中查有关lingual environment的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社