助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   english topic 的翻译结果: 查询用时:0.089秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

english topic
相关语句
  英语话题
     This paper depicts in detail the creation and the modification of the division point, the initial centroid and the current centroid, and finally discusses the English topic detection algorithm based on the double centroids topic model, which is proved to be successful by experiments.
     详细描述了分界点、初始质心、当前质心的建立及更新方法。 最后对基于双质心话题模型的英语话题检测算法进行了研究探讨,通过实验证明了该算法的有效性。
短句来源
  英语主题
     English Topic Sentence and Its Development
     英语主题句及其扩展
短句来源
     On English Topic Sentence Acting upon the Thesis of an Essay
     论英语主题句对文章主题表达的作用
短句来源
  “english topic”译为未确定词的双语例句
     Comparison between Chinese Topic and English Topic and Chinese English Translation
     汉英话题结构对比与汉英翻译
短句来源
     Based on a empirical study how they are translated into English, the following conclusions are reached:First, the equivalent of Chinese topic structures formed by topicalization and left-dislocation is not English topic structures formed in the same way, despite of their formal resemblance.
     1)汉语中的主题化话题结构和左偏置话题结构的对应表达法并不是英语中的主题化话题结构和左偏置话题结构。
短句来源
     The topic structure in Chinese is a kind of normal structure used in normal sequence, while in English, topic structure includes marked and unmarked structure.
     主题结构在汉语中属正常结构,用正常语序;
短句来源
     Chinese topic is always placed at the beginning of a sentence and regarded as normal word order. English topic is often hidden as the object of a sentence.
     汉语的话题结构往往置于句首,是汉语固有的语序,英语的话题隐藏在宾语中的情况非常普遍。
短句来源
     A better understanding of the varieties, positions and ways of development of an English topic sentence in a paragraph is beneficial to learners in improving their reading as well as writing skills.
     在英语阅读和写作教学中,正确理解段落主题句,准确把握段落主题句的种类、位置,并掌握其扩展方法,对于提高大学生的英语阅读速度和写作能力大有裨益。
短句来源
查询“english topic”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  english topic
The English topic sets were translated into Amharic by human translators.
      


In this paper the issue of the topic sentence is analyzed from the viewpoints of the rhetoric,the cultural thought patterns and the functional sentence perspective.At last,we emphasize that the English topic sentence should become an arrow mark in paragraph writing,so far as the ESL students,esp.the Chinese learners, are concerned.

本文从英语修辞 ,英民族的文化思维模式以及英语系统功能语法观的角度分析了英语主题句。最后强调 :英语主题句应该成为ESL学生尤其是以汉语为母语的英语学习者语段写作的指向标。

The paper divides responses to English topics roughly into three groups. They are literal responses, non\|literal responses and exploratory responses. The paper discusses them by examples and comes to show that although different in form, responses to English topics possess some basic features of their own and follow certain rules.

本文从“直义应答”、“转义应答”和“试探性应答”入手 ,分析英语交际中的话题应答现象 ,从而说明话题应答尽管形式多样 ,但仍然表现出一些基本特征 ,仍有一定的规则可循。

Chinese topic is always placed at the beginning of a sentence and regarded as normal word order. English topic is often hidden as the object of a sentence. Therefore, in translation from Chinese to English, Chinese topic is frequently arranged as object of English sentence.

汉语的话题结构往往置于句首,是汉语固有的语序,英语的话题隐藏在宾语中的情况非常普遍。因此,在汉译英中往往将置于句首的汉语话题转换成英语句子中的宾语。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关english topic的内容
在知识搜索中查有关english topic的内容
在数字搜索中查有关english topic的内容
在概念知识元中查有关english topic的内容
在学术趋势中查有关english topic的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社