助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   cleft sentences 的翻译结果: 查询用时:0.008秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

cleft sentences
相关语句
  分裂句
     Accordingly, further study of WH Cleft Sentences can be tentatively conducted on the level of discourse.
     因此对 WH-分裂句的进一步探讨需在语篇的层次上展开 ,从而探明其在语篇中的作用及其语篇功能。
短句来源
     From the angle of pragmatics, it is difficult to assert that English WH cleft sentences all share the uniformity of the information structure in view of the fact that WH Cleft Sentences do not invariably consist of New Information + Old Information.
     对英语 WH-分裂句来说 ,仅从语用学的角度断言其信息结构是很困难的 ,无法确定 WH-分裂句都可以新信息 +旧信息这一结构标准来判断。
短句来源
     According to Chen’s (2003) classification, cleft sentences are classified into two types: marked and unmarked in this dissertation.
     根据陈(2003)的分类,汉语分裂句被分为无标记和有标记两类。
短句来源
     Both information focuses in pseudo cleft sentences and cleft sentences convey emphasis.
     信息焦点在拟分裂句分裂句中均传达强调语势。
短句来源
     Analysis to the real data illustrates the major discourse functions of WH cleft sentences, including text organizational functions and intention oriented functions.
     对实际语料的研究表明 ,WH-分裂句有着诸多的语篇功能 ,主要表现为组篇功能及意图定向功能
短句来源
更多       
  “cleft sentences”译为未确定词的双语例句
     Generations of the cleft sentences of the English [It be XP S'] and the Chinese [shi[...XP...]
     强调句[It be XP S’]和[是[...XP...]
短句来源
     This paper attempts, in the light of Quirk 's end-focus, to probe syntactically into the significance of this nucleus, by explaining how it functions informatively in the use of modern English, such as the double object, the periodic sentences, and the cleft sentences.
     双宾、断裂句、掉尾句等,以期探讨这种新理论在现代英语中的实践价值和指导意义.
短句来源
  相似匹配句对
     The Forms of Focus in Japanese Cleft Sentences
     关于日语分裂句中焦点形式的考察
短句来源
     On the Pragmatic Function of the WH-Cleft Sentences
     WH-分裂句语用功能之评析
短句来源
     In the cleft palate .
     腭裂者腭大动脉不与鼻腭动脉吻合(患侧)。
短句来源
     Cleft Sentence
     分裂句
短句来源
     On Expansible Sentences
     谈谈扩展句
短句来源
查询“cleft sentences”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  cleft sentences
The one domain in which this observation does not hold is a certain class of cleft sentences which I have labelled METALINGUISTIC.
      
In this paper, I examine the assumption that a typology of lexical categories defines what may surface in the focus position of cleft sentences.
      
Subjects heard cleft sentences and subsequently inspected pictures depicting the agent and the patient of the action mentioned in the sentence.
      
In three experiments the influence of the given-new structure of cleft sentences on picture viewing was examined.
      
The given-new structure of cleft sentences and their influence on picture viewing
      
更多          


End-focus, propounded by the modern linguists Quirk et al, is the focus of information of a tone unit, the neutral position of this nucleus is the end tone unit. However, the principle has long been neglected by most grammarians, unfortunately. This paper attempts, in the light of Quirk 's end-focus, to probe syntactically into the significance of this nucleus, by explaining how it functions informatively in the use of modern English, such as the double object, the periodic sentences, and the cleft sentences....

End-focus, propounded by the modern linguists Quirk et al, is the focus of information of a tone unit, the neutral position of this nucleus is the end tone unit. However, the principle has long been neglected by most grammarians, unfortunately. This paper attempts, in the light of Quirk 's end-focus, to probe syntactically into the significance of this nucleus, by explaining how it functions informatively in the use of modern English, such as the double object, the periodic sentences, and the cleft sentences.

当代著名的英语语言学者夸克教授等人第一次明确提出英语信息结构中的重要手段──“末尾焦点”和“末尾重量”。本文试图用这种句尾信息焦点论,解释现代英语中的几种常见的语言现象,例如;双宾、断裂句、掉尾句等,以期探讨这种新理论在现代英语中的实践价值和指导意义.

English used in science and technology has its own features;however,its difficult points lie in the very flexibility and variability of the language itself when words are applied and sentences are built.We have summed up ten types of difficul-ties,such as cleft sentences,the negative,etc.We are trying to analyse each of them and offer some approaches to those problems,hoping to give the readers a little en-lightenment.

科技英语有其个性,但其难点仍然在于英语本身遣词造句的灵活多变,本文归纳出“割裂”、“否定”等10个方面的问题,并逐一予以剖析,同时提出正确理解的方法,以期给读者一定的启迪.

In this article the existing syntactic analyses of the English enhanced theme construction (a. k. a. cleft sentence)are first reviewed and critically assessed. It is argued that the construction can be analysed from both the syntactic perspective and the semantic perspective. The analyses proposed in this article are based on the basic principles of Systemic Functional Grammar,

关于英语强势主位结构(即所谓“分裂句”)的研究,先有叶斯泊森的“移位分析”和“插入分析”,后有韩礼德的“句法分析”、“主-述位结构分析”和“参与者角色分析”等方法。本文在评述以上诸法之后,基于系统功能语法理论,提出句法-语义分析法,并论述此新法的特点。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关cleft sentences的内容
在知识搜索中查有关cleft sentences的内容
在数字搜索中查有关cleft sentences的内容
在概念知识元中查有关cleft sentences的内容
在学术趋势中查有关cleft sentences的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社