助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   english a 的翻译结果: 查询用时:0.16秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

english a
    很抱歉,暂未找到该词条的译词。
相关语句
  “english a”译为未确定词的双语例句
     Stress Assignment and Vowel Change of English:A Cognitive Study
     英语重音指派与元音变异的认知研究
     Culture Teaching of English: A Perspective of English Globalization
     全球化视野下的英语文化教学
短句来源
     Understanding Dislocations in English: A Cognitive Perspective
     英语移位诠释:认知视角
短句来源
     The New Classification of Be in English: A Generative Approach
     英语Be的重新分类
短句来源
     Analysis on the Paperless English A, B Level Test System
     英语A、B级无纸化考试系统简析
短句来源
更多       
查询“english a”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  english a
In English (a feminine subject) the gender groups did not differ on their self-enhancement, but in math (a masculine subject) boys revealed significantly higher self-enhancement than did girls.
      
Evidence for the metrical interdependence of Old English A- and B-lines
      
This paper which was inspired by Leonardo Bianchi's work, published in English a hundred years ago, summarizes the main features of frontal dementias, with particular emphasis on Pick's Disease (PiD) and on Frontal Lobe Dementia (FLD).
      
Online publication of trade regulations and procedures in local language and English A or B TF6.
      
In English a primary distinction is drawn between direct and indirect taxation.
      
更多          


This paper discusses the charateristics of the computer English terminology through analysing its nature and formation. On the one hand, it uses a large number of sub - technical words.It extensively borrows form popular English a great amount of simple words, and applies technical meanings to them, so it possesses popularity. On the other hand, it extensively uses various means of the Engish word formation, especially compuunding, abbreviation and other word- shortening devices, so it possesses...

This paper discusses the charateristics of the computer English terminology through analysing its nature and formation. On the one hand, it uses a large number of sub - technical words.It extensively borrows form popular English a great amount of simple words, and applies technical meanings to them, so it possesses popularity. On the other hand, it extensively uses various means of the Engish word formation, especially compuunding, abbreviation and other word- shortening devices, so it possesses brevity and simplicity.

从计算机英语词汇的性质及构成两方面出发分析了其词汇特征。计算机英语词汇大量采用英语中现有的、简单的词汇,以准技术词的形式出现,具备了通俗性;它的另一特点是大量采用各种词汇构成手段,特别是合成词、缩写词等词汇简写手段,具备了简约性。

To freshmen, university life, both unfamiliar and exciting, is full of opportunities and challenges. They need to learn how to look after themselves and how to rationally manage their time. In addition, the differences between higher education and secondary education in teaching content, teaching methods, and many other aspects as well make it difficult for them to adjust to the new situation. In particular, many of them find college English a headache. Writing English learning journals offers a...

To freshmen, university life, both unfamiliar and exciting, is full of opportunities and challenges. They need to learn how to look after themselves and how to rationally manage their time. In addition, the differences between higher education and secondary education in teaching content, teaching methods, and many other aspects as well make it difficult for them to adjust to the new situation. In particular, many of them find college English a headache. Writing English learning journals offers a channel through which the instructor and the freshmen can communicate, thus providing them with guidance in accordance with their specific cases. This is very valuable to both the instructor and the students.

对于刚跨入大学校门的新生来说 ,大学生活既新鲜又陌生 ,既充满机遇又富有挑战性。他们需要学会在生活上照顾自己 ,在学习上自己合理安排时间。另外 ,高等教育与中等教育在教学内容、教学方法等方面的不同使新生一时难以适应 ,特别是大学英语更令许多学生头疼。要求新生写英语学习周记可以帮助教师与学生沟通 ,从而更有针对性地对他们的学习给予指导。这无论对学生还是对教师都是有好处的。

Pragmatics is the study of how uttera nces have meanings in particular situations,and how to understand and use language th rough context.Translation involve s the information transmission between two different languages and cultures.These diversities cause g reat difficulties in translation.With the help of analysis of some concrete examples of Chinese -English an d English -Chinese translation,we aim to conclude that,translation is only dynamic equivalence,that our translation should have the same...

Pragmatics is the study of how uttera nces have meanings in particular situations,and how to understand and use language th rough context.Translation involve s the information transmission between two different languages and cultures.These diversities cause g reat difficulties in translation.With the help of analysis of some concrete examples of Chinese -English an d English -Chinese translation,we aim to conclude that,translation is only dynamic equivalence,that our translation should have the same function as the o riginal work,not necessarily the sa me grammatical structure of sentences.From the perspectives of pragmatics,we try to make translati on both true to the original and smooth and natural to the target l anguage.

语用学pragmatics是研究在特定情景中的特定话语,研究如何通过语境context来理解和使用语言。翻译是涉及两种语言、两种文化的信息传递,翻译的特殊困难也由此而产生。本文通过英汉互译实例分析来说明:翻译应以动态对等或功能对等为目标,挑选最接近原文效果的译法。语用等值是指译文与原文的交际价值的对等,而非表达形式及方式的同一。从语用学角度看,译文无论作怎样的处理,只要它能传达原文的用意,实现语言交际的目的,它就是一种可行的译法。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关english a的内容
在知识搜索中查有关english a的内容
在数字搜索中查有关english a的内容
在概念知识元中查有关english a的内容
在学术趋势中查有关english a的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社