助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   the facts 在 中国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.085秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
中国语言文字
诉讼法与司法制度
刑法
企业经济
民商法
法理、法史
地质学
教育理论与教育管理
公安
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

the facts
相关语句
  事实
    The facts above-mentioned show that exploration on grammar by ancient people is long梥tanding, although, there was no systematical theory in grammar in Chinese ancient.
    上述事实说明,中国古代虽然没有形成系统的语法理论,但古人关于语法的论述却是由来已久。
短句来源
    Lawyers, consciously or unconsciously, resort to the use of intertextuality in the effective presentation of three kinds of information in writing civil complaints, namely: the basic information of the plaintiff and the defendant, the claims of the civil litigation and the facts and reasons of the case.
    律师在写民事诉状的时候总是自觉或不自觉地运用互文性来呈现三类信息,即:原告和被告的基本信息,诉讼请求,案件的事实和理由。
短句来源
    We want to investigate the facts of "old word with new meaning" and probe the law among them to enrich the context of modern Chinese lexicology.
    旨在通过调查旧词产生新义的事实,并探索其中的规律,以丰富现代汉语词汇学的内容。
短句来源
    In daily communication, people usually pay attention to verbal communication, while neglecting the facts that communication also depends on nonverbal codes, and that communication is the combination of verbal and nonverbal systems.
    在日常交际中,人们往往只注重语言交际,忽略了交际还需要依靠非语言符号,以及交际是语言交际和非语言交际相结合的事实
短句来源
    Basing on the relationship between narration and reference, narration can be divided into two types: the facts that can be identified or reflect the features of the innuendo targets;
    根据所叙述的内容与所指的关系将叙事分两类:可被指认的事实或体现影射对象的特征的;
短句来源
更多       
  “the facts”译为未确定词的双语例句
    In the model of “NP_1+ A+的+NP_2”, when NP_1 and A are the subject and predicate, “NP_1+A+的” refers to “NP_2”. “NP_2” must bear the facts and multi-semantic meanings.
    在"NP1+A+的+NP2"这一模式中,当"NP1"与"A"是主谓关系时,"NP1+A+的"要指称"NP2","NP2"必须具有实体性和多个体性的语义特点。
短句来源
    Respect the facts and regard for moral quality in writing
    尊重事实 讲究文品──语法研究和文章写作的反思
短句来源
    This dissertation generalizes news stylistics and its brevity, and analyzes the facts of news narration, news broadcaster, words quotations, news audience that affects news brevity.
    本文对新闻语体进行了概述,对新闻语体的简洁性进行了阐述,并从语篇叙事、新闻传播者、言语引用、受众等几个方面分析了影响新闻语体简洁性的因素,从而揭示新闻语体的简洁性特征。
短句来源
    The third chapter analyzes the facts which affects the variation of news stylistics brevity.
    第三章,影响新闻语体简洁性变异因素。
短句来源
    And the analysis of the neutral-tone bisyllable words mainly based on the facts in Modern Chinese Dictionary.
    本文在分析中,试图从轻声词作为词的性质出发,对轻声词进行分类分析,进而探讨轻声音节的形式意义和功能意义。
短句来源
更多       
查询“the facts”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  the facts
This article is principally intended to describe the facts concerning the actions of 3,5-diiodothyronine (T2).
      
An explanation is given for the facts related to the difficulties of interpretation of the mechanisms of spacecraft charge neutralization within a period less than the time of ionization of neutral particles and plasma heating by the injected beam.
      
For the considered ranges of emission, the explanation of the facts related to the difficulties in interpretation of the amplitude value observed experimentally and the behavior of its envelope are presented.
      
In order to bring the theoretical results closer to the facts, viscosity and compressibility are taken into account within the framework of boundary layer theory and the Chaplygin gas model, respectively.
      
The data obtained are in agreement with the hypothesis concerning the causes of backward masking and also with the facts on optimal conditions of learning and reproducing its results in living nervous system.
      
更多          


AbstractThis paper is reflections of the author's own two papers written in the 60's when he was still young, aiming to discuss two problems in grammatical research and in writing essays.The author emphatically points out that in doing grammatical researchany author must have respect for the facts, while in writing essays, he must pay attention to moral quality. In the 60's, the erroneous tendency in writing is the adopting of a style of "arrogance" and since the 80's, the tendency is the style of overstating....

AbstractThis paper is reflections of the author's own two papers written in the 60's when he was still young, aiming to discuss two problems in grammatical research and in writing essays.The author emphatically points out that in doing grammatical researchany author must have respect for the facts, while in writing essays, he must pay attention to moral quality. In the 60's, the erroneous tendency in writing is the adopting of a style of "arrogance" and since the 80's, the tendency is the style of overstating.

以自我检讨的方式,通过两篇旧作的反思,讨论了有关“研究—写作”问题的两个重要侧面。强调研究要尊重事实,阐述了怎样才是真正尊重事实。强调写作要讲究文品,提出60年代前后的不好文品主要表现为“威逼型”,80年代以来的不好文品则主要表现为“夸说型”。轻率使用“创立新学科”“填补学科空白”“国内外著名”之类,成了夸说型的基本模式。

The problem of the change of lexical meaning has been one of the central issues in semantics. But it was criticized in 1950s that people mainly categorize and describe the facts of change, in contrast, the studying in the reasons of change was far from adequacy. On the basis of synthesizing numerous research achievements, this paper draws a conclusion that four motives, such as reality motives, psychological motives, culture pressure and internal motives of language impelled lexical meaning or its system...

The problem of the change of lexical meaning has been one of the central issues in semantics. But it was criticized in 1950s that people mainly categorize and describe the facts of change, in contrast, the studying in the reasons of change was far from adequacy. On the basis of synthesizing numerous research achievements, this paper draws a conclusion that four motives, such as reality motives, psychological motives, culture pressure and internal motives of language impelled lexical meaning or its system to change.

词义变迁问题一直为语义学所注意。 50年代有人责难 ,人们比较多的是对变化事实进行分类和描写 ,对变因的研究却不够好。几十年过去了 ,把这方面成果综合起来观察 ,得出结论 :现实作用力、心理力量、文化压力、语言内部力量是推动词义 (或词义体系 )变化的四种力量

This paper consists of three parts: (1)listing the facts of the circles of Chinese language contacting no the circles of foreign languages; (2)defining the goals of the two circles being in close contact; (3) making suggestions for achieving the goals in (2).

本文论述了我国语言学界“两张皮”的各种表现 ,探讨了解决“两张皮”问题要达到的目标和实现目标的措施

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关the facts的内容
在知识搜索中查有关the facts的内容
在数字搜索中查有关the facts的内容
在概念知识元中查有关the facts的内容
在学术趋势中查有关the facts的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社