助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   跨境 的翻译结果: 查询用时:1秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
国际法
金融
公安
经济体制改革
贸易经济
法理、法史
中国政治与国际政治
社会学及统计学
旅游
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

跨境     
相关语句
  cross-border
     2. Promoting cross -border quality assurance and the mutual recognition of quality assurance and accreditation;
     2促进跨境质量保证和质量保证及认证的双边认可;
短句来源
     Cross-border drug crimes between China and Laos are rampant now.
     目前,中老边境跨境毒品犯罪问题突出,边境毒品犯罪活动猖獗。
短句来源
     Characteristics of and Countermeasures Against Cross-Border Kidnapping Crime after China's Entry into WTO
     我国“入世”后跨境绑架犯罪的特征与对策
短句来源
     So in the second chapter, the legal systems on cross-border selling, cross-border investing and cross-boder operating by fund operators were studied in detail, including contents, conditions and so on.
     第二章考察了投资基金的跨境销售、跨境投资和投资基金业者的跨境经营三个方面的典型法律制度,介绍了制度的基本内容,分析了制度的成因、设立的条件以及意义,以期从中挖掘可供借鉴的法律制度。
短句来源
     2. the concept of permanent establishment and the cross-border source of income;
     2.“常设机构”概念受到挑战及跨境收入的问题
短句来源
更多       
  cross-board
     Study on Regulational Modes of Cross-board Securities
     证券跨境交易的监管模式研究
短句来源
  trans-territory
     The difference between trans-border nationalities and trans-territory ones does not lie in the fact whether it is cross borders, but in that one is active, the other passive.
     跨界民族与跨境民族的根本区别不在于"是否跨界",而在于主动和被动的区别,跨界民族是被国家主权政治分割的产物,而跨境民族是民族主动跨境即移民的结果。
短句来源
     In the light of the features and developing trend of the trans - territory crime after Hongkong and Macao's return to the motherland, we must increase the cooperative consciousness,foster a strategic ideology of the joint prevention and administration;
     根据港澳回归后跨境犯罪的特征及发展趋势,我们必须增强合作意识,树立联手防治的战略思想;
短句来源
     stricken boundary administration and control the channel of trans - territory crime;
     严格边境管理,控制跨境犯罪的通道;
短句来源
     11, which is a trans-territory issue rather than a trans-border one.
     "9·11"事件是跨境民族问题而不是跨界民族问题。
短句来源
     Adopting Different Attitudes towards Trans-border Ethnic Issues and Trans-territory Ones
     论跨界民族问题与跨境民族问题的区别
短句来源
更多       
  “跨境”译为未确定词的双语例句
     Market Segmentation, Cross-listing and Expected Capital Cost
     市场分割、跨境上市与预期资金成本——来自Ohlson-Juettner模型的经验证据
短句来源
     Chapter 6 Legal relations and application of QFII cross boarder holding.
     第6章QFII跨境持有的法律性质及适用。
短句来源
     Study on models, principles and index system on trans-boundary water resources allocation
     跨境水资源的分配模式、原则和指标体系研究
短句来源
     Study on Transnational Nationality Problems and State Safety in Yunnan
     云南跨境民族问题与国家安全研究
短句来源
     Methods 89 male truck drivers and 97 female sexual companions of them were selected and 9 times of AIDS/STD health education were given in 18 months.
     方法选择深圳口岸附近跨境货车男性司机89名和休闲娱乐场所高危女性97名,对两组人员进行为期18个月共9次AIDS/STD知识健康教育干预。
短句来源
更多       
查询“跨境”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  cross-border
The accelerating and deepening of financial globalization extends the perspectives of financial regulation to the cross-border scope.
      
It is based on empirical information about the development and change of political institutions in cross-border regions in Europe and North America in the 20th century.
      
First, it is shown that the nation state is loosing its gate keeper role at the end of the century and that various sub-national actors institutionalise independent cross-border links or participate on an equal footing.
      
What has changed is the institutional logic for finding such a cross-border agreement.
      
and Canada can overcome the competitive dynamic of free trade and establish a regional union movement based on cross-border solidarity.
      
更多          
  cross boundary
Visualisations by LASER topographies and velocity measurements by LDV have allowed the study of the flow resulting from the interaction between a circular jet and a cross boundary layer.
      
Price transmission in cross boundary supply chains
      
Next, in the interior of the patches, surface fitting points and cross boundary derivatives are estimated from the reference curves by constructing "virtual" iso-parametric curves.
      
A division along topographical obstacles, which reduce cross boundary traffic, can remedy this.
      
A cyberspace opens not only a large space for cross boundary collaboration, but also to decrease potential barriers of cultural difference.
      
更多          


A few transborder regions have appeared in the 1970s as a consequence of international di-vision of labour in manufacturing arising from globalization of economic activities. The border-ing cities of Hong Kong and Shenzhen belong to different ideologies and systems of gover-nance, yet they have since the late 1970s gradually developed into a highly interrelated trans-border economic region. Such development has promoted economic growth of Shenzhen and deepened the structural transformation of Hong Kong into...

A few transborder regions have appeared in the 1970s as a consequence of international di-vision of labour in manufacturing arising from globalization of economic activities. The border-ing cities of Hong Kong and Shenzhen belong to different ideologies and systems of gover-nance, yet they have since the late 1970s gradually developed into a highly interrelated trans-border economic region. Such development has promoted economic growth of Shenzhen and deepened the structural transformation of Hong Kong into a higher status in international trade, shipping, and finance. The mutual causative transborder development in the past decade had largely been initiated and participated by private investors following the rule of the mar-ket. After 1997, with the return of Hong Kong to China,transborder cooperation is expected to receive more government attention and achieve promotion. Of course the continue existence of a demarcation is crucial to transborder cooperation and will benefit both places. The case of Hong Kong-Shenzhen is different from other transborder regions such as the Singapore Trian-gle.

本文以70年代末中国改革开放以来香港-深圳这两个分属不同社会制度的城市的发展和紧密结合而形成跨境城市经济区为个案研究对象,总结两者各自的城市发展历史,分析两地在过往10余年间的跨境发展特征及相互影响。一方面深圳借助于香港资本流入等因素发展成为现代化的大都市;另一方面香港跨境向深圳、珠江三角洲经济腹地扩散,促进了其产业升级和国际贸易、金融和航运中心地位的巩固。过往10多年香港-深圳跨境的区域发展是由市场规范的、自发和民间促成的。随着“九七”香港回归祖国,这一跨境城市经济区的发展应由两地政府积极、主动地参与和管理。同时,港深管理线的存在及其完整性对保持和促进这一跨境城市经济区的发展是至关重要的。

It is ranked in the front among the countries in the world that China owns a lot of international rivers andrich transboundary water resources.The reasonable utilization and coordinated management of internationalrivers affect the sustainability of about 1/3 territory land, the regional international cooperation of China with15 neighborly countries along the 2.2 x 104 km border, and the life of about 3.0 billion people in 19 ripariancountries (including China).There are more than 40 internr-tional rivers (lakes)...

It is ranked in the front among the countries in the world that China owns a lot of international rivers andrich transboundary water resources.The reasonable utilization and coordinated management of internationalrivers affect the sustainability of about 1/3 territory land, the regional international cooperation of China with15 neighborly countries along the 2.2 x 104 km border, and the life of about 3.0 billion people in 19 ripariancountries (including China).There are more than 40 internr-tional rivers (lakes) in China, in which the tranboundary run-off is occu-pied by 40% of the tola! runoff of China. Each year, there are about 400 x 108 m water flowing out of Chinainto the neighbor countries. They could be classified into two basic types; the contiguous watercourses andsuccessive watercourses. The former concentrates in northeast part of China. The later distribute in northwestand southwest parts of China. Their natural, social, and economic conditions are oolite different each other.Since 1980s, the international river basins have been the major area of international regional cooperationof China with its neighbor countries. For example, the multilateral cooperation of economy and technology inTumen River area is related China, Russia, Mogolia, North Korea, South Korea and Japan; it is facilitatedby UNDP with total investment of US $ 40 billion.Many great international rivers in Asia originate in Qinhai-Tibet plateau and Yuiuian plateau, where iscalled as "Asian's Water Tower. "The protection and conservation of the ecological environments is very im-portant to China, southeast Asia, south Asia, and West Asia.In order to facilitate the sustainable development of international rivers in the world, there are manypractical approaches to use.(1) Sharing approach. Based on the limited rights, riparian countries purchase the common benefits eachother through cooperative develpment and coordinated management of sharing international rivers.(2) Establishing the institutions of both international and national multi-level cooperation to coordinate the allactions of development and management in river basin area.(3) Integrated development and management in basin-wide.(4) Track-two diplomatic approach, Scientists or experts or scientific working group plays a very importantrole in faciliating information exchanges, knowledge, joint researches, and compromise of confilict mul-tiobjectives among riparian countries.(5) Development in river basin's with complement of development beyond the basin. The competitive objectsshould be coordinated in a wide scope.(6) Participatory approach.

中国拥有国际河流的数量和水量均居世界各国前茅,它们的公平合理利用和协调管理,影响到全国近1/3国土的可持续发展和与沿边15个接壤国、30个跨境民族、2.2×104km以上国境线的区域国际合作和睦邻友好,涉及到20个流域国(含中国)约30亿人口的生活。特别是这些国际河流跨境共享淡水资源的公平合理利用和协调管理,更涉及亚洲地区的稳定和社会安全。本文结合当前世界国际河流可持续发展的趋势,首次就下列问题进行了综合分析:①中国国际河流的类型、分布、特点;②开发利用现状、趋势和存在的问题;③可借鉴的国际公平合理利用和协调管理的思路;④可持续发展的若干战略问题。

There are 12 Sino-Vietnamese Transnational ethnic groups and 2 unidentified groups according to the identifications of China's authorities concerned, but the number is 26 according to identifications of the Vietnamese authorities. The difference is caused by the different ethnic identification criteria and methods. Those groups can be divided into four kinds: (1) ethnic groups migrating from China into Vietnam; (2) indigenous peoples still living in the original places ;(3)ethnic groups migrating from Vietnam...

There are 12 Sino-Vietnamese Transnational ethnic groups and 2 unidentified groups according to the identifications of China's authorities concerned, but the number is 26 according to identifications of the Vietnamese authorities. The difference is caused by the different ethnic identification criteria and methods. Those groups can be divided into four kinds: (1) ethnic groups migrating from China into Vietnam; (2) indigenous peoples still living in the original places ;(3)ethnic groups migrating from Vietnam into China ; (4) ethnic groups migrating from China via Laos into Vietnam. Devoting much attention to the work concerning transnational ethnic groups will exert positive influence upon the development of friendly relations between China and adjacent countries.

中越两国的跨境民族 ,按中国确定的民族有 12个 ,还有 2个民族成分未定 ;按越南确定的民族有 2 6个。这种差异是因两国划分民族的标准和方法不同所致。这些民族可分为四类 :一是从中国迁入越南的民族 ;二是居住原地的土著民族 ;三是从越南迁到中国的民族 ;四是从中国转老挝进入越南的民族。重视跨境民族的工作 ,对发展与周边国家的友好关系有积极作用

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关跨境的内容
在知识搜索中查有关跨境的内容
在数字搜索中查有关跨境的内容
在概念知识元中查有关跨境的内容
在学术趋势中查有关跨境的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社