助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   鲜明的特点 的翻译结果: 查询用时:0.369秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
诉讼法与司法制度
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

鲜明的特点
相关语句
  distinctive characteristics
     Since knowledge based capital and its investment are quite different from all capital formations and their investments in the past in many aspects,having their own distinctive characteristics,it has been decided that knowledge based capital is of the necessity and importance of existing as the fourth main capital formation followed by commercial capital,industrial capital and financial capital.
     由于知识资本 (简称“知本”)及知识资本投资 (简称“知本投资”)在诸多方面与以往一切资本形式及其投资都不相同 ,有着自己的鲜明的特点 ,这就决定了知识资本作为继商业资本、工业资本、金融资本之后的第四大资本形态而存在的必要性和重要性。
短句来源
     The great practice in carrying out the open and reform policy and the construction of socialist modernization in the new period,has provided a prerequisite and a solid foundation for the coming into being of DENG Xiao pings theory of nationalities,and at the same time of its distinctive characteristics.
     新时期中国改革开放和社会主义现代化建设的伟大实践 ,为邓小平民族理论的产生提供了先决条件和坚实的基础 ,也使邓小平民族理论形成其鲜明的特点
短句来源
     There are distinctive characteristics in Macau anti-gangdom criminal law: Firstly, It confirms the conception of gangdom ;
     澳门在反“黑”刑事实体法方面有着鲜明的特点:第一、明确黑社会的概念;
短句来源
     The professional development of moral and political science teachers owns distinctive characteristics as it is a multi-period and consecutive development process with practical orientation, and the outstanding character and core lies on the establishment of professional belief for individual teacher.
     思想政治课教师专业发展具有鲜明的特点:它是具有实践取向的一个多阶段、连续发展过程,以教师为本位,树立专业信念是思想政治课教师专业发展的突出特点和核心;
短句来源
     Contention for procuration, as a way of control power transfer on the market for corporate control, possesses unique connotations and distinctive characteristics.
     代理权争夺作为公司控制权市场上一种公司控制权转移方式 ,具有其独特的内涵与鲜明的特点
短句来源
更多       
  “鲜明的特点”译为未确定词的双语例句
     Being a new variety, CaO-Al_2O_3-SiO_2 glass-ceramic is outstandingly characterized and widely used.
     CaO-Al_2O_3-SiO_2 系统微晶玻璃作为微晶玻璃中的一个新品种,具有非常鲜明的特点
短句来源
     SQL Server 2000 has a distinguished trait, which has high integration with Internet.
     与Internet的高度集成是SQL Server 2000鲜明的特点
短句来源
     The bright character of graduate education was paying attention to ability cultivation,which should adapt to the need of troop and holding the post,so the teaching contents should be one-up,and synthetical diathesis cultivation should be strengthened.
     注重能力培养是继续教育区别于学历教育的一个最鲜明的特点,任职教育应有实用性,要适应部队岗位需要的原则,以岗位任职需要为培养目标,课堂教学与部队需要相结合,人才培养与未来战争需要相结合,使教学内容具有前瞻性;
短句来源
     Although the change of contemporary Chinese rural political culture has gone through two different stages, there are many special characters in nature, impetus, structure and process. And it has great influence on rural politics, economics and culture of China.
     农村政治文化变迁虽然经历了前后两个不同的历史阶段,但从整体上看,当代中国农村政治文化变迁在性质、动力、结构及过程等方面都呈现出了鲜明的特点,也对当代中国农村甚至整个中国的政治、经济、文化等产生了广泛的影响。
短句来源
     Administrative regional conflict rules are legal norms to settle conflicts between local regulations of different regions and regulations of different regions in a country.
     行政区域冲突规范是解决同一法域的领土范围内不同区域的地方性法规 (包括自治条例和单行条例 )、规章之间冲突的法律规范 ,它具有冲突规范的种种特征 ,又有自身鲜明的特点
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     stressing obvious charateristics by comparing and analyzing.
     比较分析,特点鲜明
短句来源
     For a long time, the typical art characteristis have formed;
     长期以来形成了鲜明艺术特点
短句来源
     Reform and opening-up are the distinct characteristics of modern China.
     改革开放是当代中国最鲜明特点
短句来源
     Novels by Mr Yu Dafu are characterized by sex description.
     性爱描写是郁达夫小说鲜明特点
短句来源
     sharp and firm political attitude with the characteristic of times;
     政治态度鲜明,具有时代特点
短句来源
查询“鲜明的特点”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  distinctive characteristics
Distinctive Characteristics of Carbon Tetrachloride Addition to Olefins in the Presence of Copper Complexes with Donor Ligands
      
The distinctive characteristics of the de Haas-van Alphen effect in semimetals with antiferromagnetic long-range order are investigated theoretically.
      
Several distinctive characteristics are ascertained in the behavior of σph and σd as functions of ΔE and also in the spectral curve and decay kinetics of σph during prolonged illumination.
      
The distinctive characteristics of the modern Pearl River delta formation and development are divided phases, diversity and imbalance in spatial and temporal.
      
No distinctive characteristics were found for any group of patients as regards lesion, age, duration after onset, education, and WAJS scores.
      
更多          


A day-to-day analysis of the distribution and disposition of the large-scale water vapor transportation and its variation over the low-latitude areas of both hemispheres was carried out by using FGGE-Ⅲ B data, part of OLR data and satellite cloud pictures from May to July of 1979. Vertically integrated (from ground level to about 300 mb) water vapor flux vector diagrams were utilized for the analysis in a visual way to show the characteristc features of the three-dimensional large-scale air flow. It was found...

A day-to-day analysis of the distribution and disposition of the large-scale water vapor transportation and its variation over the low-latitude areas of both hemispheres was carried out by using FGGE-Ⅲ B data, part of OLR data and satellite cloud pictures from May to July of 1979. Vertically integrated (from ground level to about 300 mb) water vapor flux vector diagrams were utilized for the analysis in a visual way to show the characteristc features of the three-dimensional large-scale air flow. It was found that the large-scale transportation was characterized by spacial continuity, time stability and clear-cut structure.

本文使用1979年5—7月FGGE—ⅢB资料和部份OLR资料及卫星云图,利用垂直积分(地面~300毫巴)的水汽通量矢量图,采用能够直观反映三度空间大尺度气流和水汽输送特性的分析方法,逐日地分析了南北半球中低纬度地区的大尺度水汽输送气流的分布与配置及其变化,发现大尺度的水汽输送在空间上具有连续性,在时间上具有稳定性,在结构上具有鲜明特点。文中描述了大气环流季节性转换期中各支不同来源的大尺度水汽输送气流强度和相互配置的演变,认为这是南北半球间和北半球中低纬间相互作用在水汽输送方面的反映。最后得出了几点具有天气学意义的结论。

The establishment and the task of shot peening strengthening engincering(SPSE)in China have been introduced in the present paper.It is one of surface strengthen-ing technology which is used to improve the resistance of fatigue fracture and stress corro-sion cracking of metalic parts and components.SPSE is consist of following parts:funda-mental theory,technology and technological equipment,directive technical specifications andstandard,application of industrial production.Its distinguishing feature is the application...

The establishment and the task of shot peening strengthening engincering(SPSE)in China have been introduced in the present paper.It is one of surface strengthen-ing technology which is used to improve the resistance of fatigue fracture and stress corro-sion cracking of metalic parts and components.SPSE is consist of following parts:funda-mental theory,technology and technological equipment,directive technical specifications andstandard,application of industrial production.Its distinguishing feature is the application inthe mechanical indnstrial production。

本文介绍了我国喷丸强化工程的建立及其任务。它是用来改善金属零构件疲劳和应力腐蚀断裂抗力的一种表面强化工艺。喷丸强化工程系由四个部分组成:基础理论,工艺技术及工艺装备,指导性技术文件及标准,工业生产应用。它的鲜明特点在于机械工业生产中的应用。

Chinese For Today is China's first serialized textbooks of Chinese(Putonghua) catering specially to overseas Chinese and foreigners of Chinese extraction. This set of textbooks are featured by scientific strictness, expressly stated purpose, and being highly practical and interesting in the 3-dimensional composition. Hence the complimentary remarks from linguistic and educational circles.

《今日汉语》,是我国目前第一部专为海外华侨和华裔编写的大型系列化的汉语普通话教材,这部教材以其鲜明的特点——严谨的科学性、明确的针对性、强烈的实践性、浓郁的趣味性,以及系列化、立体化的构成赢得了语言学界和教育界的赞赏.

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关鲜明的特点的内容
在知识搜索中查有关鲜明的特点的内容
在数字搜索中查有关鲜明的特点的内容
在概念知识元中查有关鲜明的特点的内容
在学术趋势中查有关鲜明的特点的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社