助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   社会文化意义 在 外国语言文字 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.007秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
外国语言文字
体育
社会学及统计学
中国文学
音乐舞蹈
中国语言文字
民族学
旅游
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

社会文化意义
相关语句
  “社会文化意义”译为未确定词的双语例句
    By teaching students the knowledge in context that is closely related to certain words, teachers can make students be clearer about pragmatic meanings as well as improving their pragmatic competence and comprehensive competence.
    任何词语脱离了其所属的文化是不具有意义的,大学英语教师应在教学中抓住机会给学生讲解词汇的社会文化意义
短句来源
    One of the new meanings of “ ism” is “discrimination”. Other new meanings are also reflecting the characteristics of the times and the national, social cultural meanings.
    本文从“- ism”的新义——“歧视”谈起 ,涉及到“- ism”从不同层面映射出来的时代特征和民族的社会文化意义
短句来源
    The reflected meaning of words is the meaning of social culture, which contrasts with the rational meaning of words.
    词的联想意义即词的社会文化意义 ,是与词的理性意义相对而言的。
短句来源
    The effective approaches to training students'consciousness of the context of culture are to make comparisons between Chinese culture and English culture,analyse the cultural meanings of
    加强中、西文化对比 ,提示关键词的社会文化意义 ,提高学生对文化差异的敏感性和适应性能有效地培养他们的文化语境意识
短句来源
    Modern semantics says an English word usually has three meanings: lexical meaning,grammatical meaning and social-cultural meaning.
    现代语义学认为,英语词具有三种属于不同范畴的意义:一是词汇意义,二是语法意义,三是社会文化意义
短句来源
查询“社会文化意义”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
没有找到相关例句


In academic teaching,teachers attach much importance to word definition,its Chinese interpretations and analysis of word formation,but neglect situations and circumstances.As a result,students can't use a word naturally and correctly.So it's important that students should see the tree and the forest as well when learning new words.

在大学英语词汇教学中,教师往往偏重于给词下定义,给出与该词相对应的中文,分析构词等,将词汇教学与话语环境和情景分离开来,出现语言知识与能力脱钩现象,使学生只孤立、抽象地记忆词汇而忽略词汇的外延意义、内涵意义及社会文化意义.因此,词汇教学应做到让学生既见树木又见林,即离词汇教学于话语环境与情景中.

New words with English suffix “ ism” have been penetrating into the fields of social and natural sciences, with different semantic meanings in different contexts. One of the new meanings of “ ism” is “discrimination”. Other new meanings are also reflecting the characteristics of the times and the national, social cultural meanings. Hence, the translation of English to Chinese of these new words with suffix “ ism” in variable fields calls for relevantly flexible versions. At the same time, these new words...

New words with English suffix “ ism” have been penetrating into the fields of social and natural sciences, with different semantic meanings in different contexts. One of the new meanings of “ ism” is “discrimination”. Other new meanings are also reflecting the characteristics of the times and the national, social cultural meanings. Hence, the translation of English to Chinese of these new words with suffix “ ism” in variable fields calls for relevantly flexible versions. At the same time, these new words with simplicity, novelty and colorfulness are available for the options in the translation of Chinese to English.

以“- ism”构成的新词渗透到社会科学和自然科学两大领域的方方面面。本文从“- ism”的新义——“歧视”谈起 ,涉及到“- ism”从不同层面映射出来的时代特征和民族的社会文化意义。因此 ,各种语境要求不同的翻译。从另一个角度看 ,“- ism”构成的大量词语 ,也为汉译英提供了简炼新颖、生动活泼和丰富多彩的语料。

The reflected meaning of words is the meaning of social culture, which contrasts with the rational meaning of words. It is a new field to do the studying of semantics in the field of the rich social culture. This paper discusses the emergence of the reflected meaning of words from the angle of rhetoric and its application in communication.

词的联想意义即词的社会文化意义 ,是与词的理性意义相对而言的。把词义研究置身于丰富多彩的社会文化领域之中 ,将会使词义研究及运用进入一个崭新的广阔天地。本文试从修辞学的角度论述词的联想意义的产生及其在言语交际中的运用

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关社会文化意义的内容
在知识搜索中查有关社会文化意义的内容
在数字搜索中查有关社会文化意义的内容
在概念知识元中查有关社会文化意义的内容
在学术趋势中查有关社会文化意义的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社