助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   此词 的翻译结果: 查询用时:0.017秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

此词
相关语句
  this term
     In addition, the text corrects the mistaken idea with many examples that there is no such word as "poetics" or this term was used scarcely in ancient China, and also hopes its implica- tion to be understood correctly in order to have an overall grasp of the existent method and system of Chinese traditional poetics itself.
     文章通过大量实例,纠正所谓中国古无诗学一词、诗学一词古代很少使用等错误观点,并希望由正确认识此词的传统内涵开始,进而对中国传统诗学本身的存在方式、体系特征作全面把握。
短句来源
  “此词”译为未确定词的双语例句
     “Hwt” is the first word of the Old English epic Beowulf. Its equivalent in Modern English is “what.”
     Hwt为古英语史诗Beowulf的开篇语,此词在现代英语中没有准确的对应词。
短句来源
     At the beginning of 20th century, the word axiology found its way into Neo-Kantist vocabulary ,whose meaning differentiates profoundly from that of "theory of value".
     20世纪初新康德主义者开始使用Axiology一词,此词与theory of value有着深刻的区别。
短句来源
     According to the form,contents and checking essentials of the Ci,it is Huang Tingjiang's Ci.
     从版本可信度的考证、题序的合理理解、词的形式及内容、校雠的基本知识等方面论证,此词确为黄庭坚词。
短句来源
     Through the language element analysis and synonymous words comparison , we can inspect the pronunciation and the meaning of the word.
     通过语素分析和近义比较,可以来考察此词的读音和意义。
短句来源
     This study reveals that"Banglao"(邦老) is the dialect synonym of "Banglaoer"(棒老二), which is an enigmatic word formation and its meaning is one who robs with sick.
     此词实际采用方言同义词“棒老二”而故作谐音趣难别写,理据是:持棒(行劫)的人。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     Hotest Word
     热
短句来源
     On the linguistic term word
     说“
短句来源
     Under this form a method 1o accelerate seeking for words is also proposed.
     以及在方式下加速查找的方法。
短句来源
     (3)The complications should be carefully avoided during the procedure.
     (3)
短句来源
     Corresponding with this, the notable achievements had also been gained in the researches on Ci of the Southern Song Dynasty.
     与相应,清代的南宋研究同样取得了显著的成就。
短句来源
查询“此词”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  this term
In all cases when this term is applied, it should be specified for which analyte (or analytes) and with respect to which concomitant component (or components) selectivity is considered in order to eliminate uncertainties of this kind.
      
This term has not been known previously and has been disregarded even in the Born approximation.
      
Calculations of the radiation broadening of this term show that, for a local polariton, the effect of a giant increase of the decay ("superradiance") is possible.
      
This term is taken in the approximation of a phenomenological Rashba model, which provides exact expressions for the wave functions and the electron energy spectrum on the cylinder surface in a static magnetic field.
      
Thus if an oscillatory pressure field were arisen, the magnitude of this term would be large and would act to remove the oscillation; whereas for nonoscillatory field the magnitude of this term remains small.
      
更多          


Many scholars deny Rouged Lips (The lass gets off the swing) written by LI Qing zhao, but through disputing those predecessors' opinions one by one, this paper thinks the author of the ci poem is LI Qing zhao for the time being. This paper takes a sceptical attitude to the opinion on "Who expresses emotion in works who is the author of the work", and advances a new theory based on studying the developing state of Ci Poetry and the reading of our forefathers on LI Qing zhao's works that the...

Many scholars deny Rouged Lips (The lass gets off the swing) written by LI Qing zhao, but through disputing those predecessors' opinions one by one, this paper thinks the author of the ci poem is LI Qing zhao for the time being. This paper takes a sceptical attitude to the opinion on "Who expresses emotion in works who is the author of the work", and advances a new theory based on studying the developing state of Ci Poetry and the reading of our forefathers on LI Qing zhao's works that the indistinct reading is more tally with the needs of literature appreciation and acceptance.

文章对否定《点绛唇》 (蹴罢秋千 )一词为李清照所作的 ,前人成说逐一加以辩驳 ,认为还是暂将此词定为李清照作为妥 ,同时从词史发展的实际和古人对李词的解读出发 ,对学界将词中抒情主人公等同于词作者本人的倾向提出质疑 ,并在此基础上提出了词作解读的一般原则 ,认为“模糊性”的解读方法更符合文学鉴赏、文学接受的要求

In 1736, the first year of Emperor Qian Long's 60-year reign, Yuan Mei left Hang Zhou for Gui Lin to visit his uncle Yuan Hong there. All the way he composed poems, which were to find themselves in Collection of Xiao Cang Shan Fang. While in Gui Lin, his excellence in poetry impressed Jin Hong, Governer of Guang Xi, who recommended Yuan Mei to take the “Bo Xue Hong Ci Examination" held once a year in the capital city Beijing. This examination turned out to be an unsuccessful experience, but Yuan Mei enjoyed...

In 1736, the first year of Emperor Qian Long's 60-year reign, Yuan Mei left Hang Zhou for Gui Lin to visit his uncle Yuan Hong there. All the way he composed poems, which were to find themselves in Collection of Xiao Cang Shan Fang. While in Gui Lin, his excellence in poetry impressed Jin Hong, Governer of Guang Xi, who recommended Yuan Mei to take the “Bo Xue Hong Ci Examination" held once a year in the capital city Beijing. This examination turned out to be an unsuccessful experience, but Yuan Mei enjoyed the friendship with a wide circle of men of letters in the capital city where his fame grew steadily. Frustrated and penniless for two years in Beijing, Yuan Mei earned his living by teaching poetry; at the same time, he learned with painstaking efforts to compose “Ba Gu Article" (eight-part stereotyped writing). His efforts finally paid off: In the third year of Qian Long's long reign, he passed the provincial-level examination; one year later, as a candidate at the national level, Yuan Mei was appointed Editor of the National Chronicle and started his civil service career.

乾隆元年袁枚由杭州赴桂林探望叔父袁鸿 ,途中一路吟诗作赋 ,所作诗为其《小仓山房诗集》之始。至桂林以其出众才学被广西巡抚金钅共举荐入京应博学鸿词试。此词虽报罢 ,但袁枚广交文友 ,声名鹊起。袁枚落魄京师两年 ,一方面以坐馆谋生 ,一方面专攻八股文 ,终于于乾隆三年中举 ,四年中进士 ,改庶吉士 ,步入仕途

The Chinese word "篾历" is frequently read in the Jin language in the West Zhou Dynasty. However, there are different explanations of its sense. In the period of West Zhou, there is the rite of "篾历". Based on the study of the inherited documents, the unearthed relics, and the Jin language itself, the word "篾历" should mean "give food".

“蔑历”一词在西周金文中习见 ,关于此词的解释 ,众说纷纭 ,莫衷一是 ① 。西周有蔑历礼 ,从文献记载、出土材料、西周金文等方面综合考察 ,“蔑历”在铭文中的意义应即“赐食”。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关此词的内容
在知识搜索中查有关此词的内容
在数字搜索中查有关此词的内容
在概念知识元中查有关此词的内容
在学术趋势中查有关此词的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社