助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   一个世界性 的翻译结果: 查询用时:0.451秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

一个世界性
相关语句
  a world
     The coastal urban belt is a world tidal current of the development of regional economy.
     海岸城市带是当代区域经济发展的一个世界性潮流。
短句来源
     China want to establish in an unassailable position of the world competition and become a world powerful country, she must rely on the development of enterprises that are the cells of national economy;
     中国要想在世界竞争中立于不败之地,要想成为一个世界性强国,就必须依赖于国民经济的细胞——企业的发展;
短句来源
     The sustainable development of resource type city is a world subject, with the rise of industrial revolution abroad, once there were a lot of resource type cities emerged , the overwhelming majority have already realized making the transition at present, the experience and lessons of sustainable development are worth our drawing lessons from.
     资源型城市可持续发展是一个世界性课题,国外随着工业革命的兴起,曾经涌现出大量资源型城市,目前绝大多数已经实现转型,可持续发展的经验教训值得我们借鉴。
短句来源
     China is in the progress of being a world power,confronting six questions,including the relationship between the East and the West,pre-modern and post-modern clusters,national country and post-nationalism,inter-use of great power strategy and weak power strategy,economic dimension of political development,common customs and their transcendence,etc.
     中国正在逐步成长为一个世界性大国,此刻面临着必须正视的六大问题,包括东、西方关系,前现代与后现代的丛集,民族国家与后民族主义,大国战略与弱国战略的交互为用,政治发展的经济之维,世俗化及其超越等等。
短句来源
     Soil salinization is a world problem.
     土壤盐碱化问题是一个世界性问题。
短句来源
更多       
  “一个世界性”译为未确定词的双语例句
     The question of governance is a worldwide difficult problem in theory and practice.
     公司治理问题是当前一个世界性的理论研究与实践课题,也是一个世界性难题。
短句来源
     The enactment of Compulsory Education Act is a milestone in the process of modern education development, which ushers in a new stage of the states' intervening in education.
     义务教育法的颁布是现代教育发展过程中的一个里程碑,它表明国家对教育的干预进入一个新的阶段,在整个20世纪,现代国家对教育的干预成为一个世界性趋势,这被称为“教育的国家化”。
短句来源
     Governments' management innovation is a worldwide problem in the times of globalization.
     政府管理创新是当今全球化时代的一个世界性课题。
短句来源
     Because creative education is a tendency to develop modern education, how to cultivate the talents for the changing society is a important subject in the world.
     创新教育代表着现代教育发展的方向,如何适应时代发展的要求,培养具有创新意识和创新能力的现代高素质的人才来服务于社会已成为一个世界性课题。
短句来源
     Salinization has become a worldwide problem, and its recovery is a main field for experts.
     目前,土地盐渍化已成为一个世界性问题,盐渍地的恢复治理已成为众多专家学者研究的一个重要领域。
短句来源
更多       
  相似匹配句对
     The Corruption is a worldwide problem.
     腐败是一个世界性问题。
短句来源
     Drought is a global problem.
     干旱是一个世界性问题。
短句来源
     One Evening
     一个夜晚
短句来源
     A Big Brain
     一个大脑
短句来源
     Misreading" About"Global Elements
     “世界性因素”的“误读”
短句来源
查询“一个世界性”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  a world
The reefs and benthic communities of 15 islands in Ha Long Bay, listed by UNESCO as a world heritage site, have been studied using scuba.
      
However, the result obtained for the vacuum energy in a world without gravity, i.e., when G=0 exactly, is different.
      
Kapchinsky (1919-1993), a world-renowned scientist, the founder of the department.
      
Tic disorders and ADHD: answers from a world-wide clinical dataset on Tourette syndrome
      
?Social Justice in a World of Change: Interdisciplinary Approaches"
      
更多          


The apple mosaic occurred sporadically in the northen China. During the past several years, this disease has found to be increasingly important in Shensi province.

1.苹果花叶病是一个世界性病害。在我国许多苹果产区都有分布,如辽宁、山东、河北、山西、陕西及甘肃等省,其中陕西省的关中、陕北及陕南均有病害发生,尤以关中发病普遍而严重。2.花叶病的症状具有以下六种类型:(1)斑驳型;(2)花叶型;(3)网斑型(其中又分为条斑亚型和网纹亚型);(4)云斑型;(5)环斑型;(6)镶边型。其中花叶型与镶边型过去未见报导。每种类型都有其独特的症状,在自然条件下所有这些类型(镶边型除外)均可发生在同一植株,同一株条,甚至同一叶片上混杂出现。此外,在各类型之间还具有不少中间类型或变型。所有这些情况构成了病害症状的复杂变化。3.病害的盛发期是与植株新梢生长期相吻合的。此外较凉爽的气温(10—20℃),较强烈的光线,较干旱的条件以及树势衰弱均有利于病害的发生。4.通过嫁接按种试验证明苹果花叶病是由于Pyrus Virus 2号病毒寄生所引起的侵染性病害。病毒不能借液汁及种子进行传播;蚜虫及浮尘子的初步接种试验,未能获得肯定的结论。5.病毒的寄主范围根据调查与嫁接试验的初步结果,包括苹果、冬红果、绵苹果、沙果、林檎、秋子、中花、密果、白果、萘子、山定子、隴东海棠以及花海棠等多种植物...

1.苹果花叶病是一个世界性病害。在我国许多苹果产区都有分布,如辽宁、山东、河北、山西、陕西及甘肃等省,其中陕西省的关中、陕北及陕南均有病害发生,尤以关中发病普遍而严重。2.花叶病的症状具有以下六种类型:(1)斑驳型;(2)花叶型;(3)网斑型(其中又分为条斑亚型和网纹亚型);(4)云斑型;(5)环斑型;(6)镶边型。其中花叶型与镶边型过去未见报导。每种类型都有其独特的症状,在自然条件下所有这些类型(镶边型除外)均可发生在同一植株,同一株条,甚至同一叶片上混杂出现。此外,在各类型之间还具有不少中间类型或变型。所有这些情况构成了病害症状的复杂变化。3.病害的盛发期是与植株新梢生长期相吻合的。此外较凉爽的气温(10—20℃),较强烈的光线,较干旱的条件以及树势衰弱均有利于病害的发生。4.通过嫁接按种试验证明苹果花叶病是由于Pyrus Virus 2号病毒寄生所引起的侵染性病害。病毒不能借液汁及种子进行传播;蚜虫及浮尘子的初步接种试验,未能获得肯定的结论。5.病毒的寄主范围根据调查与嫁接试验的初步结果,包括苹果、冬红果、绵苹果、沙果、林檎、秋子、中花、密果、白果、萘子、山定子、隴东海棠以及花海棠等多种植物。不同苹果品种对于病害的感染性具有显著差异,其中以“白龙”、“甘露”、“华锦”及“金冠”等最为感病,其次为“黄魁”、“红姣”、“红玉”、“国光”及“元帅”等;而“英金”、“大珊瑚”及“印度”则高度抗病。6.重病株的新梢长度较健株平均减少27%。采自病株的果实其可溶性物质的含量较健株者略高,同时不耐貯藏,特别容易遭受炭疽病的侵害;经过4个月的貯藏试验,其损失率较健株高出9.6—35.2%。但是在三年的产量比较中没有获得预期结果。7.建议病害防治应从(1)苗木、接穗严格执行检疫;(2)加强栽培管理,增强树势;(3)在严重发病地区避免大量种植高度感病品种;(4)防治可能传播病毒的昆虫,如蚜虫等;(5)用热处理消毒有病苗木及嫁接材料。

Sorghum Downy Mildew is a world-wide disease.Up to the pres ent,few published report is available in hina.In the Yemen Arab Republic,the author had the opportunity to make some invertigations of the di-sease.It has een revealed that the primary inoculum of the disease comesfrom oospores existing in the soil.The sorghum eedlings were infectedduring emergence from the earth,a small number of systemically infectedplants appeared at his time in the fields.Under suitable conditions spor-rangia appeared in the diseased...

Sorghum Downy Mildew is a world-wide disease.Up to the pres ent,few published report is available in hina.In the Yemen Arab Republic,the author had the opportunity to make some invertigations of the di-sease.It has een revealed that the primary inoculum of the disease comesfrom oospores existing in the soil.The sorghum eedlings were infectedduring emergence from the earth,a small number of systemically infectedplants appeared at his time in the fields.Under suitable conditions spor-rangia appeared in the diseased plants forming disease foci rom whichthe disease spreads to the whole field.Early localized infection on a sor-ghum plant could turn into ystemic nfection,causing great damage tosorghum.In later stages of growth,the localized infection diminished,while the ystemic infection greatly increased,scattering innumerable oo-spores into the soil.In the mountainous regions of emen,at an altitudeof 800~1800 meters,sporangia and oospores can both cause severe da-maga to sorghum.In that ocality,the weather condition causing an epi-emicof Sorghum Downy Mildew was daily mean temperature between 25℃ and 29℃,daily mean relative humidity over 56%,monthly dew periodover 18 day,monthly rainfall over 0mm.The amount of rainfall wasalso one of the important factors.During the whole year,only the wea-ther conditions rom December to April of the next year were unfavou-rable to the breaking of an epidemic of the disease.In that egion,cornwas infected mainly through oospores in the soil.The difference in varietal resistance was distinct.Some hinese varie-ties were relatively susceptible.

高梁霜霉病(Sclerospora sorghi)是一个世界性的重要病害。目前国内尚无确切的报道。作者在北也门重新描述了当地的病害症状与病原,研究了该病的流行与防治。明确病害的初侵染主要靠土壤中的卵孢子。高梁幼苗出土时即可被害,田间出现少量系统病株。在适合的条件下,病株产生孢子囊进行局部侵染,并使病害逐渐扩展至全田。早期的局部侵染可转为系统性侵染,大大加重了高梁的受害程度。生长后期局部侵染减少,系统病株叶片破碎,向土中散出大量卵孢子,为次年流行提供了初侵染源。当地海拔800~1800米的山区,孢子囊和卵孢子均可对高梁造成严重的损失。在当地高梁霜霉病流行的气象要素是:日平均气温25℃至29℃,日平均相对温度56%以上,月结露日期多于18天,累积月降雨在30毫米以上。全年仅12月至次年4月间的气候条件不利于病害的流行。在当地玉米主要被土壤中的卵孢子侵染为害。病害的流行往往与降水量有关,一般苗期积水的田块,病害较重。高梁品种间抗病性差异明显。虽中国的品种材料一般较感病,但也有一些抗病的材料。

Desertification is global problem in the world today. The definition of the concept and explanation of the substance of "Desertification", which Determined by scientists in various countries, are briefly introduced in the article. On the basis of the real practices in China, the authers discussed the contents of "Desertification"according to the viewpoint of time,

当前,沙漠化已成为一个世界性的问题。本文简略介绍了联合国机构、美国、苏联有关科学家对“沙漠化”概念的定义和内容解释,重点从我国的科学实践出发,从时间、空间、分布、成因、景观及发展趋势上探讨了“沙漠化”的内容,提出了“沙漠化”程度的判断指标、指征和辅助指征。对“沙漠化”概念的讨论,可使开发活动更加符合客观规律,以使沙漠化土地整治与恢复的实践能获取更为明显的生态效益与经济效益。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关一个世界性的内容
在知识搜索中查有关一个世界性的内容
在数字搜索中查有关一个世界性的内容
在概念知识元中查有关一个世界性的内容
在学术趋势中查有关一个世界性的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社