助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   交际 在 文化 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.651秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
文化
外国语言文字
中国语言文字
中等教育
社会学及统计学
世界文学
文艺理论
中国文学
教育理论与教育管理
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

交际
相关语句
  communication
    Paradox of cross-cultural communication
    “文化定型”与“跨文化交际悖论”
短句来源
    The research into the intercultural communication includes three aspects,that is,theoryof cultural dimension,verbal communication and nonverbal communication.
    跨文化交际研究包含文化价值观的文化纬度理论研究、言语行为的文化特征研究和非言语交际研究三方面。
短句来源
    Cultural Differences and Cross-cultural Communication
    中西文化差异与德文化交际
短句来源
    On the Culture of Chinese and English Communication
    中英言语交际文化略析
短句来源
    Dynamic Characteristic of Language and Culture in Intercultural Communication
    跨文化交际中语言与文化的动态性
短句来源
更多       
  intercourse
    Cultural Differences and Fostering the Ability of Cross-cultural Intercourse
    文化差异与跨文化交际能力的培养
短句来源
    Peoples from different cultures would meet cultural obstacles in their intercourse because of the cultural differences.
    不同文化背景的人们在交际的过程中,由于文化差异,交流双方很容易产生文化障碍。
短句来源
    This paper, from the perspective of cross-cultural communication, analyzes the differences between the east and west in addressing pattern,courtesy principle,etiquette for social intercourse and taboo,expounds the influence of culture upon language and at last brings forth some approaches to clearing the barriers.
    本文从跨文化交际的角度对中西文化在称呼模式、礼貌原则、社交礼仪、禁忌方面的差异作了分析,说明了文化对语言的影响,并提出了排除文化差异的一些对策。
短句来源
    This paper expounds the importance of the input of cultural information in intercultural communication from the following three aspects:verbal communication,the application of non-verbal devices,social intercourse and the treatment of interpersonal relations by quoting a number of phenomena of cultural differences,which further proves that cultural interferences in communication may surely be prevented and excluded,and the communication between different cultures may be smoothly carried on.
    在跨文化交际的过程中,要学会从异域文化的角度去体会和认识对方的情感,从对方的立场出发来感受其文化,来自不同文化之间的文化干扰就可以预防和克服,跨文化交际的顺畅进行也是完全可以实现的。
短句来源
  “交际”译为未确定词的双语例句
    IJIR,SIETAR and IAIR:Reflections on the Fullerton Conference
    IJIR,SIETAR与IAIR——美国跨文化交际研究最新动态
短句来源
    Globalization and Cultivation of Cross-cultural Awareness
    全球化与跨文化交际意识的培养
短句来源
    Culture and Sense Perception in Intercultural Communnication
    跨文化交际中的文化与感知
短句来源
    The influences of differences in the Chinese and western cultures on the cross-cultural communications
    中西文化差异对跨文化交际的影响
短句来源
    Exploring on the differences between Chinese culture and Japanese Culture from non-linguistic commication
    从非语言交际探悉中日文化差异
短句来源
更多       
查询“交际”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  communication
When either a node or a link in a fault-tolerant network fails, the communication from one node to another using this faulty element must be sent via one or more intermediate nodes along a sequence of paths determined by this routing.
      
An important and practical problem is how to choose a routing in the network such that inter-mediate nodes to ensure communication are small for any fault-set.
      
By using DR estimation of the state, the effect of communication delays is overcome.
      
A new dynamic routing algorithm based on MANET in LEO/MEO satellite networks, which fits for the LEO/MEO satellite communication system, is proposed.
      
Dense wavelength division multiplexing (DWDM) system is the ultimate selection as an optical communication system because of its high speeds and capacities.
      
更多          
  intercourse
On the other hand, these women reported sexual intercourse less frequently than did those without a history of rape.
      
The proportion of adopted girls with suicidal thoughts was significantly larger, they also reported school truancy, not using safety belts, sexual intercourse, unpleasant sexual encounters, and contact with illicit drugs more often than the controls.
      
The disease has been disruptive and has affected many basic aspects of my life, such as my ability to walk, sleep and have sexual intercourse.
      
Eighty-four per cent had experienced passive anorectal intercourse.
      
For women, and for homosexual men who have had passive anorectal (or oral) intercourse, the indication for attendance for tests for gonorrhoea should be having run the risk, and not the presence of symptoms.
      
更多          


Researchers and educators in cross-cultural communication invariably face a dilemma: in order to enhance mutual understanding between different cultures, cultural differences have to be generalized. However, as any "generalization" is actually an "over-generalization", categorization of such differences can well be cultural stereotyping, Which hinders mutual understanding. Such a dilemma can be called "the paradox of cross-cultural communication". The present paper raises and discusses the issue by examining...

Researchers and educators in cross-cultural communication invariably face a dilemma: in order to enhance mutual understanding between different cultures, cultural differences have to be generalized. However, as any "generalization" is actually an "over-generalization", categorization of such differences can well be cultural stereotyping, Which hinders mutual understanding. Such a dilemma can be called "the paradox of cross-cultural communication". The present paper raises and discusses the issue by examining the theories and practice of cross-cultural communication studies. Suggestions are also made as to the way out.

本文从社会心理学角度讨论“文化定型”的种种特征,并提出“跨文化交际悖论”这一概念,指出从事文化比较的学者和教师面临的矛盾:要促进理解和交流,就要概括文化差异,而文化差异的定型又可能妨碍人类各民族之间的沟通。文章就悖论的解决提出了看法和教学建议。

On the basis of an analysis of some rudeness cases often found in Chinese communication with westerners, the writer points out that communicators' cultural ignorance, cultural transfer and cultural prejudice constitute three major factors which tend to bring about unmotivated rudeness in cross cultural communication.

中国人同西方人打交道时经常发生一些无动机粗鲁现象。导致跨文化交际出现无动机粗鲁的主要原因是文化贫乏、文化转移和文化偏见

Spatial conception grows out social interactions and numerous practices. Different cultures generate different spatial conceptions, the latter being a mirror of the true face of the former. In social life, space has not only material functions, hut also symbolic functions. Imbued with meanings, it has become a kind of language instrumental in human relations.

空间是一种社会产物.空间与人类的关系是一种互动的关系:人的空间观是在长期的社会实践中形成的,分属不同文化的人会有不同的空间观;空间是文化的一面镜子,从这一镜子里,我们可看到一个文化的真实面貌;空间在社会生活中,不仅有物质功能,而且有象征功能,它被赋予某种意义,变成一种无声的语言,是交际活动中人与人之间关系调节的武器.

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关交际的内容
在知识搜索中查有关交际的内容
在数字搜索中查有关交际的内容
在概念知识元中查有关交际的内容
在学术趋势中查有关交际的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社