助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   户 在 建筑科学与工程 分类中 的翻译结果: 查询用时:0.032秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
建筑科学与工程
农业经济
中国古代史
农业工程
人口学与计划生育
新能源
行政法及地方法制
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

相关语句
  household
    This is a charge system to heating based on microelectric technology, computer technology, intellectual detection technology, wireless communication technology and network technology to realize the task of measuring and charging the heating according to the household.
    这是一种基于微电子技术、计算机技术、智能检测技术、无线通信技术以及网络技术的供暖计量计费系统,以实现供暖按计量计费的任务。
短句来源
    Based on the examples of office building with household centralized air-conditioning system, a study and analysis on the application of household centralized air-conditioning system is involved including the characteristics and problems in the design and construction, which provides more choices for similar designs and expands the application range of household centralized air-conditioning system.
    以大规模采用式集中空调系统的某办公建筑群体为实例,对办公写字建筑采用式集中空调系统形式进行了彻底的解析,阐述了式集中空调系统在中、高档办公写字楼建筑中的应用特点和在设计、施工中应注意的问题,为今后同类建筑的空调设计提供更多的方案选择,对扩大式集中空调系统的应用范围,提供可借鉴的经验.
    Application and Prospect of Household Base Heating in Taiyuan District
    分式采暖在太原地区的应用及展望
短句来源
    Progress and Commentary on the Technology of Household Measurement for Heating Systems
    供热系统按计量技术的进展与评述
短句来源
    Effects of heat transfer between adjacent units on household heat metering
    邻传热对分热计量的影响
短句来源
更多       
  each household
    Problems existed in metering for each household of the residential quarters and solutions
    抄表到存在的问题及解决方法
短句来源
    The necessity of metering water use for each household and executive strategy
    谈自来水抄表到的实施
短句来源
    Unlike common residential buildings, villas are more dependent on the location, natural environment and floor area of each household.
    别墅建筑不同于一般的居住建筑,别墅产品对其地段、自然环境、每占地面积等方面有着更多的依赖性。
短句来源
  “户”译为未确定词的双语例句
    146 Logements,Ritterstrasse Nord,Berlin-Kreuzberg
    西柏林146公寓
短句来源
    The scheme of a new pattern heat meter for domestic use controlled by the MSP430F149 chip was proposed, the control and detection program for the TMS3723B was developed and the application of the slope A/D circuit to the temperature test is effective;
    提出了采用MSP430F149控制芯片的新型用热量表方案,开发了TMS3723B 流量芯片的控制检测程序,将斜率A/D电路应用于热量表的温度测量,取得了良好的效果;
    PLANNING DESIEN AND BENSFLIS ANALYSIS OF HOME AMMONTFICATION VAULT
    建氨化窖规划设计与效益分析
短句来源
    One Outdoor Water Meter for Each Client
    “一一表、水表出”的探索
短句来源
    ECONOMIC ANALYSIS HEATING SYSTEM OF SUITABLE FOR INDUIVIDUAL METUREMENT
    适合单计量采暖系统形式的经济分析
短句来源
更多       
查询“户”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  household
The methods for obtaining microbiological transformation products of household, agricultural, and industrial waste and their characteristics are analyzed.
      
in a Series of Generations under the Influence of Household Sewage
      
Seven generations of Ceriodaphnia affinis were kept in water of a household sewer.
      
The effect of sodium dodecyl sulfate (SDS) and the household synthetic detergents (HSDs) Kristall and Tix (0.1, 1, and 10 mg/l) on cell motility, cell number dynamics, and the growth rate of the alga Plagioselmis prolonga (Cryptophyta) is studied.
      
Degassing of water by means of a household filament lamp
      
更多          
  each household
Nearly 90% bamboo demand is met by just one species, Phyllostachys bambusoides, popularly known as bije bamboo that is maintained by each household in their gardens.
      
An investigation on the area of bamboo plantation owned by each household and a questionnaire survey were carried out in the summer of 1999 and 2002, respectively.
      
Each household owns forestland, varying in area from 0.67 to 2.67 ha.
      
Data collected include 120 attributes for each household.
      
This arises because each household internalizes the benefits, but not the costs of the tax-financed services.
      
更多          


Following the recently fixed new norms with respect to floor area for each family unit,it is deemed necessary to give more careful reconsideration to the housing design problem.During the past years,valuable data and experiences have been acquired in the course of housing developments,but it appears advisable, at this stage,to make further efforts to analyse more thoroughly into this problem with a view to achieve a more rational,logical and satisfactory solution in our modern housing design. The author attempts...

Following the recently fixed new norms with respect to floor area for each family unit,it is deemed necessary to give more careful reconsideration to the housing design problem.During the past years,valuable data and experiences have been acquired in the course of housing developments,but it appears advisable, at this stage,to make further efforts to analyse more thoroughly into this problem with a view to achieve a more rational,logical and satisfactory solution in our modern housing design. The author attempts to give a brief review of the current housing plans, comparing the effectiveness of floor space destributed inside and outside of the units, discussing the“K-values”,the application of small multl-purpose vestibule and measures taken for land saving in the course of planning. The necessary of plastic variety in contradiction with the monotony of constantly repeated prefabrication and mechanized construction process has also been discussed. The author also mentions the possibility of creating a more lively spatial composition by proper massing arrangement of the houses,green areas,facility buildings etc and to achieve a more attractive appearance by proper variation of details,of texture and of colour schemes etc. It is presumed that in the domain of housing design,plenty of research work could be done,and it hoped that hundred flowers will blossom.

长期的住宅建设积累了可贵的经验,但为了提高住宅设计的水平,尚应提倡在理论上作深入分析与探讨。居住面积定额的新规定,对住宅设计又提出了新的的问题。作者认为分析住宅平面应从内外面积分配来着手,并列举了一些常见住宅平面进行比较分析。同时还指出沿用巳久的K值在现阶段巳不能作为主要经济指标了。文中讨论了小方厅的设置,并对平面进深.每平均面宽与节约用地的关系提出看法。作者还提出了应从住宅群体结合绿化,道路及福利设施组成丰富多彩的空间效果。而住宅单体应在标准化基础上考虑细部色彩等的变化,以达到既协调又多样,也顾及了施工的工业化。本文最后还举例说明住宅设计有不断革新的必要与可能,住宅设计的提高有待于设计人员作出不懈的努力。

This paper introduces how to design houses in hilly areas. It requires positive thinking in all directions, exposing contradictions and then solving them. It is the way of "sowing" or "cultivating" to be followed, but not of "transplanting" nor of "grafting". The multi-functional corridor avails the dwellers much to communicate with each other and make intimate and friendly. Openings in the end walls facilitate communication, ventilation, natural lighting and extending the width of buildings. One stairway serving...

This paper introduces how to design houses in hilly areas. It requires positive thinking in all directions, exposing contradictions and then solving them. It is the way of "sowing" or "cultivating" to be followed, but not of "transplanting" nor of "grafting". The multi-functional corridor avails the dwellers much to communicate with each other and make intimate and friendly. Openings in the end walls facilitate communication, ventilation, natural lighting and extending the width of buildings. One stairway serving up to six suites will save floor space, reduce interference and make a move easier. Stepping up on the hill with shallow bases and optimal use of space, the houses look as if they "were growing out" of the earth giving a natural figure" born" from itself but not "moved" from other place.

山地住宅设计应灵活运应用多向思路,揭示矛盾、解决矛盾,走“播种”、“耕耘”、“培植”之路,不可“移栽”、“嫁接”。多功能走廊可恢复邻里交往亲切相处的社会结构,而多功能的山墙开口,为解决交道,通风采光,加大房屋进深提供了条件。一梯六,能节约面积,减少干扰,利于交通搬运。顺应山坡逐级登高,基础浅、利用空间,建筑拔地而起,形象“自然”而无造作,“自生”而勿容迁徙。

To meet occupant's various requirements on types of space's combination,process of utilization, distribution of area, standard and quantity of facilitiesin the residential auxiliary spacd, this article presents the concept of versatiledesign. It provides a new way of residential construction in our country,which is both standardized and of multiple uses.

本文根据居民对内辅助空间的组合形式、使用流程、面积分配及生活设施的标准和数量的多样化需求,提出内辅助空间多样化设计的设想。为我国住宅建设提供一条既标准化又多样化的途径。

 
<< 更多相关文摘    
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关的内容
在知识搜索中查有关的内容
在数字搜索中查有关的内容
在概念知识元中查有关的内容
在学术趋势中查有关的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社