助手标题  
全文文献 工具书 数字 学术定义 翻译助手 学术趋势 更多
查询帮助
意见反馈
   华文文学 的翻译结果: 查询用时:0.838秒
图标索引 在分类学科中查询
所有学科
世界文学
中国文学
文艺理论
人物传记
新闻与传媒
更多类别查询

图标索引 历史查询
 

华文文学     
相关语句
  chinese literature
     Literature of Diaspora and Identity Studies ——Also on Expanding the Interpretive Space of Overseas Chinese literature
     流散文学与身份研究——兼论海外华人华文文学阐释空间的拓展
短句来源
     Studies of overseas Chinese literature,as a new academic field which emerged in 1980s have been developing gradually with the literature of Taiwan,Hong Kong and Macao as its bridge.
     海外华文文学是20世纪80年代初出现的具有世界性的新学术领域,以台港澳文学作为“引桥”而逐渐拓展,也逐渐与国际上的移民文学、离散文学接轨,形成一个极具东方特色的文化、文学“圈”。
短句来源
     Zhuang Shengshui and Chinese Literature in Southeast Asia
     庄鼎水与东南亚华文文学
短句来源
     Great success has been achieved in the research on Chinese literature in the world in the 20th century.
     20世纪的世界华文文学研究取得了很大的成绩。
短句来源
     The Poetics of Culture and the Criticism on Overseas Chinese Literature——Views about “Overseas Chinese Cultural Poetics”
     文化诗学与华文文学批评——关于“华人文化诗学”的构想
短句来源
更多       
  literature in chinese
     Consciousness of Cultural Attribute and Study of Southeast Asian Literature in Chinese Language
     文化属性意识与东南亚华文文学研究
短句来源
     As a narrative production in the world of Chinese language, South East Asian Literature in Chinese has unavoidably influenced by the mother literature in Chinese, be it classical or modern.
     东南亚华文文学作为汉语世界里的一种话语生产,无可避免地会受到汉语母体文学(古典或现代)的影响。
短句来源
     Malaysian literature in Chinese gives special emphasis on the local tradition.
     马来西亚华文文学较为重视与强调“本土传统” ;
短句来源
     Cultural Uniqueness of Malaysian Literature in Chinese
     马来西亚华文文学的文化个性
短句来源
     In reality, symbol of ethnic culture has been used the most in South East Asian Literature in Chinese. There are reasons in both historical and real terms.
     实际上,民族文化的符号在东南亚华文文学里被引用得最多,这有其历史与实质的原因。
短句来源
更多       
  overseas chinese literature
     Literature of Diaspora and Identity Studies ——Also on Expanding the Interpretive Space of Overseas Chinese literature
     流散文学与身份研究——兼论海外华人华文文学阐释空间的拓展
短句来源
     Studies of overseas Chinese literature,as a new academic field which emerged in 1980s have been developing gradually with the literature of Taiwan,Hong Kong and Macao as its bridge.
     海外华文文学是20世纪80年代初出现的具有世界性的新学术领域,以台港澳文学作为“引桥”而逐渐拓展,也逐渐与国际上的移民文学、离散文学接轨,形成一个极具东方特色的文化、文学“圈”。
短句来源
     The Poetics of Culture and the Criticism on Overseas Chinese Literature——Views about “Overseas Chinese Cultural Poetics”
     文化诗学与华文文学批评——关于“华人文化诗学”的构想
短句来源
     Reviews and Prospects of Overseas Chinese Literature at the Turn of Two Centuries
     世纪之交:海外华文文学的回顾与展望
短句来源
     “Transplant”and“Graft” ——On the Literary Inheritance of Overseas Chinese Literature
     “移植”与“嫁接”——海外华文文学滥觞时期的继承关系
短句来源
更多       
  chinese-language literature
     Embracing the World and Establishing Innovation Coordinates for Chinese-language Literature——A Concurrent Talk about the Consolidation and Construction of a Fresh Pattern of "Chinese-language Literature" against the Background of Globalization
     走向世界与确立华文文学创新坐标——兼谈全球化背景中整合建构“华文文学”新格局
短句来源
     It's an inevitable trend to interpret the relationship between overseas Chinese-language literature and homegrown Chinese literature and to shed light on their brand-new process of advancing the Chinese culture and achieve interaction,complementation,integration and concerted efforts in pushing Chinese-language literature towards globalization and modernity.
     站在特定的视角阐释海外华文文学与中国本土文学的关系,阐明它们既共同推动中华文化的全新进程,又互动互补相互融合,共同驱使华文文学走向全球化与现代性是不可避免的。
短句来源
     As such,it's imperative to identify the path for finding the proper innovation coordinates on the intersecting axis of world literature and for consolidating and constructing a fresh pattern of global Chinese-language literature.
     因此,如何以积极主动的姿态在世界文学的交叉轴上找到自己的创新坐标,整合建构全球华文文学新格局迫在眉捷。
短句来源

 

查询“华文文学”译词为其他词的双语例句

 

查询“华文文学”译词为用户自定义的双语例句

    我想查看译文中含有:的双语例句
例句
为了更好的帮助您理解掌握查询词或其译词在地道英语中的实际用法,我们为您准备了出自英文原文的大量英语例句,供您参考。
  chinese literature
Both opinions find support but also contradiction in the International and Chinese literature (Academia Sinica).
      
The authentic Chinese text of the Covenant, as published in the United Nations Treaty Series, has been rarely referred to in Chinese literature on human rights.
      
Primary malignant lymphoma of the breast: a study of 15 cases and review of the Chinese literature
      
This article reviews and sorts out the major trends of the research on modern Chinese literature in the 1980s.
      
As it misunderstands the essential characteristics in the development of Chinese literature, it should be discarded.
      
更多          
  chinese-language literature
Data for the outcome of these procedures was sourced from reported articles in the Chinese-language literature.
      
  其他


点击这里查询相关文摘
图标索引 相关查询

 


 
CNKI小工具
在英文学术搜索中查有关华文文学的内容
在知识搜索中查有关华文文学的内容
在数字搜索中查有关华文文学的内容
在概念知识元中查有关华文文学的内容
在学术趋势中查有关华文文学的内容
 
 

CNKI主页设CNKI翻译助手为主页 | 收藏CNKI翻译助手 | 广告服务 | 英文学术搜索
版权图标  2008 CNKI-中国知网
京ICP证040431号 互联网出版许可证 新出网证(京)字008号
北京市公安局海淀分局 备案号:110 1081725
版权图标 2008中国知网(cnki) 中国学术期刊(光盘版)电子杂志社